Conjugaison 2

Card Set Information

Author:
saryarka
ID:
112083
Filename:
Conjugaison 2
Updated:
2011-10-25 18:10:20
Tags:
Conjugaison
Folders:

Description:
Conjugaison 2
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user saryarka on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. Percer
    • 1) сверлить, буравить, просверливать; прокалывать; прорывать; прорезывать; продырявливать, прокалывать
    • percer un trou — проделать дыру
    • percer une fenêtre — пробить, прорубить окно
    • ••
    • les os lui percent la peau — у него одни кости торчат
    • 2) пронзать, протыкать (шпагой и т. п.)
    • percer de part en part — пронзить насквозь
    • percer qn de coups — нанести кому-л удары (колющим оружием)
    • 3) насквозь пронизывать
    • la pluie a percé mes habits — я насквозь промок под дождём
    • être percé jusqu'aux os — промокнуть до костей
    • 4) прокладывать (путь и т. п.)
    • percer une rue — прокладывать улицу (со сносом домов)
    • percer un canal — прорыть канал
    • percer la foule — пробиться сквозь толпу
    • 5) перен пронзить
    • cela me perce le cœur — это терзает мне сердце, это меня сильно огорчает
    • percer les oreilles — резать слух
    • 6) разгадать, раскрыть
    • percer un mystère — разгадать тайну, проникнуть в тайну
    • percer à jour — раскрыть
    • 7) арго зарезать, убить
    • 2. vi
    • 1) лопнуть, прорваться (о нарыве)
    • 2) пройти, пробиться сквозь, наружу; выйти наружу
    • une dent lui a percé — у него прорезался зуб
    • le jour perce à travers les rideaux — свет проникает сквозь занавески
    • le soleil commence à percer — показалось солнце
    • 3)
    • percer (en avant) — вырваться вперёд; прорваться
    • 4) сквозить, проявляться (в словах и т. п.)
    • rien n'a percé de leur entretien — ничего не просочилось из их разговора
    • la vérité a percé — правда вышла наружу
    • 5) пробивать себе дорогу, становиться известным
    • un auteur qui commence à percer — писатель, завоёвывающий имя, известность
  2. mélanger
    • 1) смешивать, перемешивать
    • 2) перемешивать, перепутывать
    • il mélange tout — он всё валит в одну кучу
    • 3) тасовать (карты)
    • 4) кфт микшировать
  3. loger
    • 1) жить, проживать; воен стоять на квартирах
    • 2) находиться, помещаться
    • 3) перен находиться, пребывать
  4. Envisager
    • 1) уст пристально смотреть (в лицо), рассматривать, разглядывать
    • 2) соображать; рассматривать (вопрос и т. п.); предвидеть; предполагать, полагать, считать; намечать, иметь в виду, принимать во внимание
    • envisager la possibilité de… — считать, полагать возможным…
    • envisager l'avenir — смотреть в будущее
    • envisager le pire — предвидеть худшее, опасаться худшего
    • 3) (de faire qch)
    • планировать, предполагать делать что-л

    Expand the entry
  5. effrayer
    пугать, страшить
  6. Balayer
    • 1) мести, подметать
    • le vent balaye les nuages, la poussière — ветер разгоняет тучи, метёт пыль
    • balayer le sol — тянуться по земле, "подметать пол" (о длинной одежде)
    • 2) разг выгонять, выметать; разгонять
    • balayer l'ennemi — изгнать противника
    • 3) перен уничтожать, ликвидировать (препятствие, предрассудки, заботы и т. п.)
    • 4) воен прочёсывать; обстреливать; обшаривать (лучом прожектора)
    • 5) тех продувать; прочищать
    • 6) тлв развёртывать, разлагать (изображение)
  7. épeler

    читать по складам, по буквам
    читать по складам, по буквам
  8. ensorceler
    околдовать, обворожить, очаровать
  9. rejeter
    • 1) снова бросать, снова кидать; бросать обратно, выбрасывать
    • 2) отбрасывать, отражать (удар); отбивать (мяч)
    • 3) переносить, отбрасывать назад
  10. feuilleter
    • 1) перелистывать, бегло просматривать
    • 2)
    • feuilleter de la pâte — приготавливать слоёное тесто
  11. noyer
    • орех, ореховое дерево
    • II []
    • vt
    • 1) утопить, потоплять
    • ••
    • noyer le poisson разг — а) водить рыбу на крючке; б) заговаривать зубы, напускать туману
    • 2) затоплять, заливать, наводнять; погружать
    • noyer dans le sang — потопить в крови
    • noyer le carburateur (или moteur) — залить карбюратор
    • noyer son chagrin dans le vin — топить горе в вине
    • noyer sa raison dans le vin — дуреть от пьянства
    • 3) разбавлять большим количеством воды
    • noyer une sauce — слишком разбавлять соус
    • 4) тех утапливать, втапливать (в бетон); погружать; закрывать чем-л
    • noyer le clou dans le mur — утопить гвоздь в стену
    • 5) перен размывать (краски, очертания); заглушать (звуки); разводить в чём-л; утопить
    • noyer l'essentiel dans des détails — утопить основное в подробностях
  12. essuyer
    • 1) вытирать, осушать
    • essuyer à (или avec) une serviette — вытирать руки о полотенце, полотенцем
    • essuyer les larmes — осушить слёзы, утешить
    • ••
    • essuyer les plâtres разг — а) поселиться в новом доме; отпраздновать новоселье; б) первым нарваться на неприятности
    • 2) сносить, терпеть; подвернуться, попасть под…
    • essuyer une averse — попасть под ливень
    • essuyer le feu de l'ennemi — подвергнуться неприятельскому обстрелу
    • essuyer des pertes — понести убытки, потери
    • essuyer un refus — получить отказ
    • essuyer un échec, essuyer un revers — потерпеть неудачу
    • ••
    • essuyer les feux de la rampe — увидеть свет рампы
  13. appuyer
    • 1) (à, contre, sur qch)
    • прислонять к…; приставлять (лестницу и т. п.); опирать
    • appuyer ses coudes sur la table — положить локти на стол
    • 2) поддерживать, подпирать, подкреплять
    • 3) перен подкреплять; подтверждать
    • appuyer ses dires sur des raisons — подкреплять свои слова доводами
    • 4) перен поддерживать
    • appuyer un candidat à une élection — поддерживать кандидата на выборах
    • appuyer une proposition — поддержать предложение
    • appuyer les initiatives — поддержать инициативу; присоединяться к мероприятиям
    • appuyer une attaque — поддержать наступление, атаку
    • 5) нажимать (чем-л на что-л)
    • appuyer le pied sur la pédale — нажимать ногой на педаль
    • ••
    • appuyer son regard sur… — упорно смотреть на что-л
    • 6) подбадривать (собак голосом)
    • 7) арго нокаутировать, уложить
    • 2. vi
    • 1) держаться на…, покоиться на…
    • la voûte appuye sur les pieds-droits — свод держится на опорах
    • 2) налегать, нажимать
    • appuyer sur la plume — нажать на перо
    • ••
    • appuyer des deux — дать шпоры
    • 3) направляться (в какую-л сторону)
    • appuyer à (или sur la) droite — держаться правой стороны
    • 4) делать ударение на…; подчёркивать, выделять (в речи)
    • appuyer sur une syllabe — делать ударение на слоге
    • 5) перен настаивать на…, подчёркивать
    • il vaut mieux ne pas appuyer là-dessus — лучше на этом не настаивать
    • vous appuyez trop — вы слишком настойчивы
    • appuyer dans un sens quelconque — защищать какую-л. позицию, точку зрения
  14. sorcier
    • 1. m, fém - sorcière
    • чародей, -ка, колдун, колдунья; знахарь, -ка
    • 2. adj
    • 1) хитрый, мудрёный
    • 2) вещий
  15. peser
    • 1) взвешивать
    • ••
    • enlevez (или emballez), c'est pesé! разг — дело в шляпе!
    • 2) перен взвешивать, обдумывать
    • peser (mûrement) ses paroles — взвешивать свои слова
    • peser le pour et le contre — взвесить все за и против
    • tout bien pesé — взвесив всё, после зрелого размышления
    • 2. vi
    • 1) весить, иметь (известный) вес
    • un fardeau qui pèse — тяжёлый груз
    • peser très lourd — быть очень тяжёлым
    • 2) (sur qn, sur qch)
    • нажимать, оказывать давление, воздействие; давить, наседать; нависать
    • peser sur l'estomac — давить на желудок
    • peser sur les étriers — привстать на стременах
    • peser sur un mot — оттенить слово
    • 3) перен иметь влияние, оказывать воздействие
    • peser lourd — иметь большое, решающее значение
    • ne pas peser lourd — не играть большой роли, не иметь значения
    • 4) (à, sur)
    • отягчать, быть в тягость, удручать; воздействовать (морально); нависать (об опасности и т. п.)
    • peser lourd à qn — тяготить кого-л
    • peser lourdement — ложиться бременем
  16. congeler
    • 1) замораживать (тж кредиты, зарплату)
    • viandes congelées — мороженое мясо
    • 2) сгущать
    • 3) обмораживать
  17. semer
    • 1) сеять
    • semer à la volée — сеять вразброс (рукой)
    • qui sème peu, peu récolte посл — посеешь с лукошко, так и пожнёшь немножко
    • il faut semer pour récolter (или recueillir) посл — не посеешь - не пожнёшь
    • ••
    • on récolte ce qu'on a semé посл — что посеешь, то и пожнёшь
    • semer de l'argent — сорить деньгами
    • 2) (de)
    • засевать (чем-л)
    • 3) пересыпать, усыпать
    • 4) разбрасывать, расставлять
    • semer des mines мор — ставить мины
    • 5) распространять, сеять
    • semer la discorde — сеять раздор
    • 6) разг оторваться, оставить кого-л позади; уйти (от погони)
  18. amener
    • 1) приводить; привозить; подводить
    • mandat d'amener — постановление об аресте; повестка о явке в суд
    • 2) разг принести, притащить (куда-л)
    • 3) перен приводить к чему-л
    • amener qn à résipiscence — принудить кого-л к раскаянию
    • amener à faire qch — заставить, вынудить сделать что-л; довести до чего-л
    • il a été amené à s'expliquer — он был вынужден объясниться
    • 4) (qch sur)
    • наводить на…
    • amener la conversation sur… — навести разговор на…
    • 5) (à)
    • вызывать, причинять, быть причиной
    • amener à parler — вызвать на разговор
    • 6) тащить, вытягивать
    • amener le tiroir — выдвинуть ящик
    • amener le filet — вытягивать, вытаскивать рыбацкую сеть
    • 7) разг давать, гнать (деньги)
    • 8) тех подавать, подводить
    • amener au jour — выдавать (уголь) на-гора
    • 9) вводить
    • amener une mode — ввести моду
    • 10) мор спускать (флаг, шлюпку)
    • amener les voiles — спустить паруса
    • 11) выбросить (столько-то очков в игре)
  19. emmener
    • 1) уводить, увозить
    • 2) воен спорт вести за собой
  20. Mener
    • ) вести, водить
    • mener à sa suite — вести за собой
    • menez-moi chez lui — проводите меня к нему
    • mener promener son chien — выгуливать собаку
    • ••
    • mener rudement — держать в ежовых рукавицах
    • cela ne mène à rien — это ни к чему не (при)ведёт
    • mener à bien — успешно завершить
    • mener loin — заводить далеко; иметь серьёзные последствия для…
    • mener un grand deuil de qch — сокрушаться о чём-л
    • mener grand bruit, mener grand tapage — сильно шуметь
    • mener tapage autour de… — поднять шум вокруг чего-л
    • mener grand train — жить на широкую ногу
    • mener la vie dure à qn — мучить кого-л
    • 2) вести, руководить, управлять; быть во главе, быть впереди
    • mener l'opération — проводить операцию
    • mener une affaire — вести дело
    • mener le deuil — идти во главе похоронной процессии
    • mener la danse — а) танцевать в первой паре; б) перен всем заправлять
    • se laisser mener — слушаться, позволять распоряжаться собой
    • ••
    • mener le branle — всем заправлять, быть во главе
    • c'est une somme qui ne vous mènera pas loin — с этими деньгами вы долго не протянете
    • 3) везти, отвозить
    • 4) провести, начертить
    • mener une diagonale — провести диагональ
    • 2. vi
    • править; вести; спорт лидировать
    • mener pendant le tour — вести, быть ведущим во время гонок
    • mener deux à zéro — вести со счётом 2:0
    • ce chemin mène à la ville — эта дорога ведёт в город
    • tout chemin mène à Rome — все дороги ведут в Рим
    • il mène bien — он хорошо правит
    • ••
    • il n'en mène pas large — ему не по себе
  21. racheter
    • 1) выкупать; выручать; откупать
    • 2) вновь, опять покупать; перекупить за более высокую цену, покупать по случаю
    • 3) искупать (вину и т. п.); выправлять; исправлять; загладить; компенсировать
    • 4) тех подгонять под один уровень
    • 5)
    • racheter un candidat — вытягивать на экзамене, поставить проходной балл
    • 6) освободиться (от ренты, взносов и т. п.) путём единовременной уплаты соответствующей суммы
  22. soupeser
    • 1) взвешивать на руке, прикинуть вес на руке, приподнимать на руке
    • 2) перен взвешивать
    • soupeser des arguments — взвешивать доводы
  23. geler
    • 1) замораживать; проморозить
    • ces froids ont gelé la rivière — от этих холодов река замёрзла
    • 2) побивать (морозом)
    • 3) перен холодить (душу, сердце); леденить; гасить энтузиазм, убивать желание делать что-л
    • 4) перен замораживать, блокировать, препятствовать развитию чего-л; прерывать (переговоры)
    • 5) перен снимать с производства
    • 2. vi
    • 1) мёрзнуть, замерзать
    • on gèle ici — здесь очень холодно
    • 2) замерзать, превращаться в лёд
    • la rivière a gelé — река замёрзла
    • 3. v impers
    • il gèle — подмораживает
  24. dégeler
    • 1) оттаивать, вызывать таяние
    • 2) отогревать, согревать
    • 3) фин дать разрешение на использование, пустить в дело (фонды); размораживать (кредиты); деблокировать; дать ход (делу)
    • 4) перен оживлять, вносить оживление, смягчать
    • 2. vi
    • таять, оттаять
    • 3. v impers
    • il dégèle — тает
    • - se dégeler
  25. harceler
    • 1) мучить, изводить, дразнить; не давать покоя; приставать; беспокоить
    • harceler un lièvre jusqu'à épuisement — загнать зайца
    • il est harcelé de souci — его одолевают заботы
    • harceler de questions — засыпать вопросами
    • 2) воен тревожить, беспокоить; неотступно преследовать; вести беспокоящие действия
  26. peler
    • сводить шерсть со шкур
    • II
    • 1. vt
    • 1) снимать кожуру; сдирать кожуру; чистить (плоды); облупить
    • 2) окорять
    • 2. vi
    • сбрасывать кожу; лупиться; шелушиться
    • peler de froid разг — дрожать от холода
  27. interpréter
    • 1) интерпретировать, толковать, истолковывать; выражать; передавать (замысел художника)
    • je ne sais comment interpréter sa conduite — я не знаю, как понимать его поведение
    • interpréter en bien [en mal] — истолковывать в хорошую [в дурную] сторону
    • 2) исполнять (роль, музыкальное произведение)
    • 3) устно переводить
    • 4) расшифровывать
    • - s'interpréter
  28. parsemer
    • (de qch)
    • 1) усеивать, посыпать, усыпать
    • 2) перен испещрять
  29. refléter
    отражать
  30. digérer
    • 1) переваривать (пищу)
    • bien digérer — иметь хорошее пищеварение
    • 2) разг тщательно обдумывать
    • 3) разг сносить, переносить
    • digérer un affront — снести оскорбление
    • c'est bien dur à digérer — такое нелегко снести; с этим трудно примириться
    • 4) дать назреть (нарыву)
    • 5) настаивать, экстрагировать (настаиванием)
    • 2. vi
    • вариться на медленном огне
  31. exagérer
    • 1) преувеличивать
    • sans exagérer — не преувеличивая
    • 2) слишком подчёркивать; утрировать
    • 2. vi
    • заходить слишком далеко; переходить границы
    • tu exagères! il ne faut pas exag! — это уж слишком
    • - s'exagérer
  32. tolérer
    • терпеть, сносить, допускать; мириться с чем-л; переносить
    • - se tolérer
  33. succéder
    • (à qn, à qch)
    • 1) следовать за…; идти по стопам…
    • 2) наследовать
    • 3) замещать, заменить, сменить
    • 4) уст достичь, получить в качестве преемника (звание, место)
  34. régner
    • 1) царствовать, править
    • 2) господствовать, царить; преобладать
    • 3) простираться, тянуться (вдоль, вширь, вокруг)
    • 4) быть; существовать; стоять; устанавливаться; свирепствовать (о болезнях)
    • un grand désordre régnait dans la maison — в доме был большой беспорядок
    • faire régner — устанавливать (порядок, мир и т. п.)
    • ••
    • la confiance règne! разг ирон — нечего сказать, доверие!
  35. révéler
    • 1) разоблачать, раскрывать, обнаруживать; изобличать
    • 2) проявлять, обнаруживать
    • 3) рел давать в откровении
    • 4) кфт проявлять
  36. sécher
    • 1) сушить, высушивать; осушать
    • sécher les larmes de qn — осушить чьи-л слёзы, утешить кого-л
    • sécher un verre — осушить стаканчик
    • 2) школ арго прогулять, смыться (с урока, с лекции); не пойти (на собрание и т. п.), пропустить
    • 2. vi
    • 1) сохнуть, высыхать, засыхать
    • sécher sur pied — а) сохнуть на корню; б) перен томиться; чахнуть
    • 2) школ арго засыпаться (на экзамене)
    • il a séché en histoire — он засыпался, провалился по истории
  37. parsemer
    • vt
    • (de qch)
    • 1) усеивать, посыпать, усыпать
    • 2) перен испещрять
  38. obséder
    • неотвязно, неотступно преследовать, осаждать; надоедать; обуять; одолевать
    • le diable l'obsède рел — он одержим дьяволом
    • être obsédé de… — быть во власти (неотвязной мысли и т. п.)

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview