-
Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
Тя откога не работите вече?
-
Seit ihrer Heirat?
От женитбата си ли?
-
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
-
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
-
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
Откакто се познават, те са щастливи.
-
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
-
Wann telefoniert sie?
Тя кога се обажда по телефона?
-
Während der Fahrt?
По време на пътуването?
-
Ja, während sie Auto fährt.
Да, докато шофира.
-
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
-
Sie sieht fern, während sie bügelt.
Тя гледа телевизия, докато глади.
-
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
Тя слуша музика, докато работи.
-
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
-
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
-
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
-
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
Ще вземем такси, ако вали.
-
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
-
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
|
|