555 German Verbs

Card Set Information

Author:
Angey
ID:
14459
Filename:
555 German Verbs
Updated:
2010-07-26 15:24:52
Tags:
Big Yellow Book German Verbs
Folders:

Description:
555 German Verbs (first 30)
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user Angey on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. to turn (off)
    • ab-biegen
    • biegt ab, bog ab, abgebogen
    • Leider bin ich falsch abgebogen (unfortunately, I took a wrong turn)
    • Nach 100 Meter biegen Sie rechts ab (After 100 meters, you turn right)
    • Beim Schloss biegen wir ab zu den Ruinen (At the castle, we turn off towards the ruin)
    • MIT HABEN to bend
    • Dieser Draht lässt sich nicht leicht abbiegen (This wire does not easily bend)
    • Gretl hat die Sache noch einmal abgebogen (Gretl just managed to stop things from going too far)
  2. to depart, leave
    • ab-fahren
    • fährt ab fuhr ab abgefahren
    • Der intercity nach Osnabrück war schon abgefahren (The intercity to Osnabrück had already departed)
    • Wann fahrt ihr denn weider ab? (When are you leaving again?)
    • MIT HABEN to take away, wear out, cover
    • Pflanzenabfälle werden einmal im Monat abgefahren (Plant debris is picked up once a month)
    • Ungleich abgefahrene Reifen können Unfälle verursachen (Unevenly worn tires can cause accidents)
    • Alle Strecken mussten von allen Teilnehmen abgefahren werden (Each stretch had to be covered by all participants)
  3. to hand in, hand over, fire, give off, produce
    • ab-geben
    • gibt ab, gab ab, abgegeben
    • Juli gibt den Direktionsposten ab (Juli is handing over the position of Director)
    • Etliche Brillen wurden beim Fundbüro abgegeben (Several pairs of glasses were turned in at the lost-and-found)
    • Geben Sie Ihre Bewertung ab! (Submit your answers!)
    • Jemand hat für Sie einen Brief abgegeben (Someone has left a letter for you)
    • Gib deinen Mantel an der Garderobe ab (Leave your coat at the checkroom)
    • Die Richter müssen ein faires Urteil abgeben (The judges must render a fair verdict)
    • Schüsse wurden auf den Mann abgegeben (Shots were fired at the man)
    • Solche Blumen können viel Pollen abgegeben (Such flowers can produce a lot of pollen)
    • Unser neuer Kamin gibt eine enorme Hitze ab (Our new fireplace radiates an enormous amount of heat)
    • SICH ABGEBEN to engage, bother
    • Er gibt sich mit Tätigkeiten ab, dir für die Arbeit nicht relevent sind (He engages in activities that are not relevant to his work)
  4. to fetch, pick-up
    • ab-holen
    • holt ab, holte ab, abgeholt
    • Maria hat uns vom Bahnhof abgeholt (Maria has picked us up from the train station)
    • Hol mich bitte ab! (Please pick me up!)
    • Wir konnten die Theaterkarten an der Kasse abholen (We were able to pick up the theater tickets at the box office)
    • Der Benutzer kann seine E-Mails durch den Web-Browser abholen (The user can get his e-mail through the Web browser)
  5. to decline, refuse
    • ab-lehnen
    • lehnt ab, lehnte ab, abgelehnt
    • Das Gericht hat ihren Antrag abgelehnt (The court rejected their petition)
    • Herr Kunz muss Ihre Einladung leider ablehnen (Mr. Kunz must unfortunately decline your invitation)
    • Dara lehnt es absolut ab, anders zu handeln (Dara absolutely refuses to act differently)
    • Ich lehne jede Verantwortung dafür ab (I take no responsibility for that)
    • Sein eigenes Volk wird ihn ablehnen (His own people will reject him)
  6. to loose weight, decrease, wane,remove, take off, take away
    • ab-nehmen
    • nimmt ab, nahm ab, abgenommen
    • Ich möchte abnehmen (I'd like to loose weight)
    • Sie hat seit Oktober sehr viel abgenommen (She has lost a lot of weight since October)
    • Die Anzahl der Beschäftigten nahm stark ab (The number of employed persons decreased considerably)
    • Der Mond nimmt jetzt ab (The moon is maning now)
    • Nehmen Sie bitte den Hut ad (Please remove your hat)
    • Alexis hatte die Wäche gerade von der Leine abgenommen (Alexis had just taken the laundry off the clothesline)
    • Dann hat man ihr 500 ml Blut geabnommen (They took 500ml of her blood)
    • Heute nimmt der junge Priester zum ersten Mal die Beichte ab (The young priest is hearing confession for the first time today)
    • Darf die Polizei meinen Führerschein abnehmen? (Are the police allowed to take away my driver's liscense?)
    • Kannst du mir bitte die Pakete abnehmen? (Can you please take the packages for me?)
    • Niemand wollte den Hörer abnehmen (Nobody wanted to pick up the phone)
  7. to consider, respect, pay attention
    • achten
    • achtet, achtete, geachtet
    • Du brauchst nicht mehr auf Diät zu achten (You don't have to pay attention to your diet anymore)
    • Es ist wichtig, auf die Gefühle anderer Menschen zu achten (It's important to pay attention to the feelings of others)
    • Dazu müssen wir gie Gesetze des Landes achten (In addition, we must respect the laws of the land)
    • Ich achte den Mut meiner Kollegen (I respect the courage of my colleagues)
    • Früher achten sie Silber nicht (They used to not value silver at all)
    • Achten Sie bitte darauf, dass das richtge Programm auf Ihrem Computer aktiv ist (Please make sure the correst program is running on your computer)
  8. to offer
    • ab-bieten
    • bietet an, bot an, angeboten
    • Darf ich Ihnen meinen Platz anbieten? (May I offer you my seat?)
    • Wir konntenihm keine Lösung anbieten (We were unable to offer him a solution)
    • sich anbieten to be a possibillity, be an option
    • Als Kompromiss böte sich an, die Texte ungekürzt zu veröffentlichen (A suitable compromise would be to publish the texts unabridged)
  9. to alter, change
    • ändern
    • ändert, änderte, geändert
    • Dieser Titel kann nicht geändert werden (This title can not be changed)
    • Ich muss die Hose ändern lassen (I have to get the pants altered)
    • Der Programmierer konnte das Programm nur schwer ändern (The porgrammer had difficulty modiflying the program)
    • sich ändern to change
    • Hat sich was auf dem Hof geändert? (Has anything changed on the farm?)
    • Ich habe mich nicht ändern können (I have not been able to mend my ways)
    • Meine Telefonnummer hat sich geändert (My telephone number has changed)
    • Wird sich was ändern? (Will anything change)
  10. to begin, to start
    • an-fangen
    • fängt an, fing an, angefangen
    • Heinz hat weider angefangen zu rauchen (Heinz has started smoking again)
    • Warum hast du noch mal von vorne angefangen? (Why did you start from the beginning again?)
    • Wir wollen mit dem Geld ein Geschäft anfangen (We wanted to start a business with the money)
    • Ich konnte damit nichts anfangen (I didn't know what to do with that)
    • Mit dem Menschen ist nichts anzufangen (That guy is impossible to deal with)
  11. to handle, touch
    • an-fassen
    • fasst an, fasste an, angefasst
    • Die Katze lässt sich nicht gern anfassen (The cat doesn't like to be handled)
    • Bitte nicht anfassen (Please do not touch)
    • Unsere Mitarbeiter können jedes Problem anfassen (Our employees can tackle any problem)
    • Wir haben die Website aktualisiert, ohne den Quelltext anzufassen (We updated the Web site without touching the source code)
    • Der Bibliothekar fasste die alte Handschrift niemals mit bloßen Händen an (The librarian never handled the old manuscript with bare hands)
    • Heinz schwört, nie wieder ein Klavier anzufassen (Heinz swears he'll never touch a paino again)
    • Alles was du anfasst wird zu Gold (Everything you touch turns to gold)
    • sich anfassen (wie) to feel (like)
    • Das Polster fasst sich wie Leder an (The upholstery feels like leather)
  12. to arrive
    • an-kommen
    • kommt an, kam an, angekommen
    • Dein Brief vom neunten ist erst heute angekommen (Your letter of the ninth arrived only today)
    • Die E-mail ist nicht angekommen (The e-mail didn't some through)
    • Die lande Reise kam ihr hart an (The long trip was difficult for him
    • Die Idee mak bei ihnen nicht gut an (The idea didn't go over well with him)
    • ankommen gegen to be able to cope with, deal with
    • Die Demonstranten kamen nicht gegen die Blockade an (The demonstrators weren't able o cope with the blockade)
    • ankommen auf to depend on, be contingent on
    • Es kommt darauf an, ob Carol am Projekt teilnimmt (It depends on whether Carol takes part in the project)
    • Wenn es auf mich ankäme, würden wir morgen losfahren (If it were up to me, we would leave tomorrow)
  13. to turn on, attach, prepare, mix
    • an-machen
    • macht an, machte an, angemacht
    • Mach bitte den Fernseher an (Please turn on the television)
    • Frühmorgens ist sie hinausgegangen, um Feuer anzumachen (Early in the morning, she went out to light a fire)
    • Am Ende der Strange wird ein Messer angemacht (A knife is attached to the end of the rod)
    • Kopfsalat schmecht besonders gut mit Öl und Essig angemacht (Lettuce tastes especially good dressed with oil and vinegar)
    • Die Farbe soll 1:2 mit Wasser angemacht werden (The paint should be mixed with water at a ratio of 1:2)
  14. to announce, register, make an appointment, indicate, declare, express
    • an-melden
    • meldet an, meldete an, angemeldet
    • Meine Tante Inge hat gerade ihren Besuch nächstes Wochenende angemeldet (My aunt Inge has just announced she will visit next weekend)
    • Sind Sie angemeldet? (Do you have an appointment?)
    • Persönliche Homepages dürfen hier nicht angemeldet werden (Personal homepages cannnot be registered here)
    • Jeder meldet hier an, wann er kommt (Everyone indicates here when he or she is coming)
    • Die Firma hat Insolvenz angemeldet (The firm has declared bankruptcy)
    • Der Hund meldet Besitzanaprüche an seinem Spielzeug an (The dog declares ownership of his toy)
    • Viele Experten haben Zweifel angemeldet (Many experts have expressed doubt)
    • sich anmelden to register (oneself)
    • Haben Sie sich im Büro angemeldet? (Did you register at the office)
    • Ich möchte mich für das Seminar anmelden (I'd like to register for the seminar)
  15. to accept, take on, assume, pass
    • an-nehmen
    • nimmt an, nahm an, angenommen
    • Das können wir nicht annehmen (We cannot accept that)
    • Das neue Wahlverfahren wurde gut angenommen (The new voting procedure was well received)
    • Hast du die Stelle angenommen? (Did you accept the position?)
    • Sie hätten den Auftrag nicht annehmen können (They wouldn't have been able to take on the task)
    • Die Seuche nahm unerwartete Ausmaße an (The plague took on unexpected proportions)
    • Die Schulden sind höher als angenommen (The debts are higher than assumed)
    • Nehmen wir Folgendes an (Let's assume the following)
    • Ich nehme an, dass du ein Handy hast (I assume you have a cell phone)
    • Er hatte "Uwe Braun" als Künstlernamen angenommen (He had assumed the stage name "Uwe Braun")
    • Mit 60 zu 25 Stimmen wurde das Gesetz angenommen (The law was passed by a vote of 60 to 25)
  16. to phone, appeal to, call out to
    • an-rufen
    • ruft an, rief an, angerufen
    • Rufst du mich morgan an (Will you call me tomorrow?)
    • Darf ich bei Ihnen anrufen (May I use your telephone)
    • Die sich streitenden Nachbarn riefen das Gericht an (The quarreling neighbours appealed to the courts)
    • Der Pfarrer rief Gott um Gnade an (The pastor begged God for mercy)
  17. to look at, watch
    • an-schauen
    • schaut an, schaute an, angeschaut
    • Er hat den Film jetzt dreimal angeschaut (He has seen the film three times now)
    • Sie schaute Herrn Kröger finster an (She looked menacingly at Mr. Kröger)
    • Schaut an, was ich kann (Look what I can do!)
    • Wann kann ich mir das Auto mal anschauen? (When can I get a look at the car?)
    • Diese Fotos können im neen Format angeschaut werden (These photos can be viewed in the new format)
  18. to look at, watch, regard, consider, see
    • an-sehen
    • sieht an, sah an, angesehen
    • Auf der Straße wird er immer argwöhnisch angesehen (On the street, people always eye him suspiciously)
    • Er sah seinen Sohn verwundert an (He gazed in astonishment at his son)
    • Jeztwird sie die Menschen mit andern Augen ansehen (Now she'll see people in a different light)
    • Ich sehe das als meine Pflicht an (I consider that my duty)
    • Das Internat ist international hoch angesehen (The private school is internationally acclaimed)
    • Die Forscher haben es als problematisch angesehen (The researchers considered it problematic)
    • sich ansehen (wie) to look (like), appear
    • Er sah sich an,als wäre ihm schlecht (It looked as though he were ill)
  19. to answer, reply
    • antworten
    • antwortet, anwortete, geantwortet
    • Wieso antworten Sie nicht? (Why aren't you answering?)
    • Gerd hat auf den Brief von Karen geantwortet (Gerd answered the letter from Karen)
    • Was sollen wir antworten (What should our answer be?)
    • Wie antwortet man auf eine Anzeige? (How does one reply to an ad?)
  20. to advance, increase, attract, draw up, pull at, tighten, take
    • an-ziehen
    • zieht an, zog an, angezogen
    • Die Post zieht ihre Preise an (The post office is raising its prices)
    • Die Wertpapiere hatten von 6 auf 7 Mio. Euro angezogen (The securities had advanced from 6-7 million euros)
    • Die EU zieht immer mehr Länder an (The EU is attracting more and more countries)
    • Beim nächsten Schritt muss man die Bolzen anziehen (In the next step, you must tighten the bolts)
    • Die Wäsche hat einen leicten Geruch angezogen (The laundry has taken on a slight odor)
    • sich anziehen to dress, attract (each other)
    • Zieh dir einen dicken Mantel an (Put on a heavy coat)
    • Hast du sich warm angezogen (Did you dress warmly?)
    • Gegensätze ziehen sich an (Opposites attract)
    • MIT SEIN to advance, move in, draw near
    • Das Heer des Grafen Belderbusch zog an (The army of Count Belderbusch drew near)
  21. to ignite, kindle, light, set fire to
    • an-zünden
    • zündet an, zündete an, angezündet
    • Er schwieg und zündete eine Zigarette an (He fell silent and lit a cigarette)
    • Sei vorsichtig, wenn du Feuerwerkskörper anzündest (Be careful when you set off fireworks)
    • An diesem Tag wird eine Fackel angezündet (On this day a torch is lit)
    • Heute Nacht wurde ein Haus angezündet (A house was set on fire last night)
  22. to work, labour, function
    • arbeiten
    • arbeitet, arbeitete, gearbeitet
    • Ich finde, dass Erich zu viel arbeitet (I think that Erich works too much)
    • Dieser Bildhauer arbeitet in Holz und Stein (This sculptor works in wood and stone)
  23. to annoy, irritate, upset
    • ärgern
    • ärgert, ärgerte, geärgert
    • Es ärgert mich, dass er nicht mitkommt (It annoys me that he's not coming along)
    • Jede Nacht ärgerten uns die Nachbarn (Every night the neighbours got on our nerves)
    • Als Kind wurde ich oft von anderen Kindern geärgert (As a child, I was often teased by other children)
    • Inge lässt sich von ihm ärgern (Inge lets him upset her)
    • sich ärgern to be angry, upset, get angry/upset
    • Warum ärgerst du dich so? (Why are you getting upset)
    • Thomas ärgerte sich über sich selbst (Thomas was angry wih himself)
    • Ich habe mich eben darüber geärgert (I just got irritated about it)
    • Ärgern Sie sich bitte nicht (Please don't get upset)
  24. to breathe, respire
    • atmen
    • atmet, atmete, geatmet
    • Die meisten Menschen können nicht richtig atmen (Most people can't breathe properly)
    • Atmet er eigentlich noch? (Is he actually still breathing?)
    • In Gummistiefeln können die Füße nicht atmen (The feet can't breath in rubber boots)
  25. to ask, call upon, demand, invite
    • auf-fordern
    • fordert auf, forderte auf, aufgefordert
    • Die UNO hat wierderholt aufgefordert, Truppen ins Gebiet zu schicken (The U.N. has repeatedly demanded that the troops be sent into the region)
    • Der Präsident forderte andere Länder auf, sich aus dem Konflikt herauszuhalten (The president called upon other nations to keep out of the conflict)
    • Ich fordere sich zum Duell auf! (I challenge you to a duel!)
    • Der Zwischenrufer wurde aufgefordert, den Hörsaal zu verlassen (The heckler was asked to leave the lecture hall)
    • Alle Patienten werden dazu aufgeforsert, noch mal mit ihren Ärzten darüber zu sprechen (All patients are asked to speak with their physicians about this again)
  26. to abandon, give-up, assign, give-in, hand-in
    • auf-geben
    • gibt auf, gab auf, aufgegeben
    • Gib doch nicht auf! (don't give up!)
    • Die Ärzte hatten jede Hoffnung aufgeben (the doctors had abandoned all hope)
    • Die beiden Freunde gaben einander oft Rätsel auf (the two friends often posed riddles to one another)
    • Wie viel Gepäck hast du aufzugeben? (How much luggage do you have to check?)
    • Man kann die Bestellung auch per Fax aufgegeben (You can also place the order by fax)
  27. to balance out, to keep, lift up, pick up, terminate
    • auf-heben
    • hebt auf, hob auf, aufgehoben
    • Die Werte heben sich gegenseitig auf (The values cancel each other out)
    • Heben Sie bitte die Unterlagen bis zur nächsten Sitzung auf (Please keep the documents until the next session)
    • Keiner konnte den Hammer aufheben (nobody could pick up the hammer)
    • Mareike meint, sie müssten die Verlobung aufheben (Mareike thinks they have to break off the engagement)
  28. to stop, cease, discontinue
    • auf-horen
    • hört auf, hörte auf, aufgehört
    • Ute will nicht mit dem Rauchen aufhören (Ute doesn't want to stop smoking)
    • Der abgelegene Weile hörte einfach auf zu existieren (the remote hamlet simply ceased to exist)
    • Wir liefen, bis der Weg aufhörte (We walked until the path ended)
    • Hör bloß auf! (Just stop it!)
  29. to beware, pay attention, watch over
    • auf-passen
    • passt auf, passte auf, aufgepasst
    • Aufgepasst! (Beware!)
    • Passen Sie auf Ihre Gesundheit (Take care of your health)
    • Irene hat auf die Kinder aufgepasst, während wir im Kino waren (Irene looked after the children while we were at the movies)
  30. to clean, straighten up, tidy up, clear
    • auf-räumen
    • räumt auf, räumte auf, aufgeräumt
    • Kannst du bitte die Bücher aufgeräumen? (Can you please put away the books?)
    • Sie wollen mit diesem Vorurteil aufräumen (They want to do away with this prejudice.)
    • Kinder, räumt jetzt bitte auf! (Children, please tidy up now!)

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview