Clíséanna (UCB, CS 85)

Card Set Information

Author:
mstucky
ID:
149917
Filename:
Clíséanna (UCB, CS 85)
Updated:
2012-05-01 00:44:38
Tags:
Gaeilge Irish Clíséanna
Folders:

Description:
UC BERKELEY CELTIC 85 Clíséanna
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user mstucky on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. mí na meala
    month of honey
  2. chomh gearr le scian
    as sharp as a knife
  3. ... a bhfuil agam
    that's all I have
  4. mar a deir an nathán
    as the saying goes
  5. chomh sasta le piobaire
    pleased as can be
  6. a bhean uasual
    dear madam, dear lady
  7. mar is ceart
    as it should be
  8. níl sa bhás ach malairt beatha
    death is only a change of life
  9. bhí go maith agus ní raibh go holc
    all went well
  10. chomh cruinn le gealach iomlán
    as round as a full moon
  11. chomh cruinn le bodhrán
    as round as a bodhrán
  12. bodhar balamh
    deaf and dumb
  13. dífriocht sholéir
    obvious difference
  14. tagann ciall le h-aois
    sense comes with age
  15. Ní hé lá na gaoithe lá na scolap
    A windy day is no day for thatching
  16. Mol an óige agus tiocfaidh sé
    praise the young and it will come
  17. Ní bhíonn in aon rud ach seal
    Nothing lasts forever
  18. Is minic a bhris beal duine a shrón
    His mouth often breaks his nose
  19. Ní bhíonn suas gan síos
    There is no up without a down
  20. Eist le ceol na h-abhann agus geobfaigh tú breac
    Listen to the music of the river and you will get a trout
  21. Bíonn gach tosach lag
    Every beginning is weak
  22. Tosach maith is leath na h-oibre
    A good beginning is half the work
  23. Tagann maith le cairde
    Good comes with friends
  24. lán dáiríre
    fully serious
  25. bíonn an tubasite ann
    accidents happen
  26. an cosán dearg
    the beaten track
  27. tá siabhrán air
    he's crazy, bats, wierd
  28. aisteach go leor
    strangely enough
  29. dar an leabhar
    by the book
  30. dóscail sin na suile
    that was an eye opener
  31. más fada an lá, tiocfaidh an oíche
    long as the day may be, night will come
  32. codladh sámh
    sleep peacefully
  33. that aon duine amuigh
    above all people
  34. amadán deanta
    absolute fool
  35. lán cinnte
    absolutely certain
  36. déan do dhícheall
    do your best
  37. chomh caite le scadán
    thin as a herring
  38. faoi mar a tharla
    as it turned out
  39. tá gach rud mar is cóir
    all is well, all is as is correct
  40. maidin geal
    bright morning
  41. fáinne geal an lae
    bright ring of day (dawn)
  42. feicter dom
    it appears to me
  43. is cás bás nó beatha é
    it's a case of life or death
  44. ná bac leis
    don't bother with him
  45. tháinig sé ar ais ar nós na drochaimsire
    he returned like bad weather
  46. ná lig leis é
    don't let him get away with it
  47. tá an bainne doirte
    the harm is done (milk is spilled)
  48. an beag agus an mór
    the great and the small
  49. ar chúl a chéile
    back to back
  50. siar is aniar
    backwards and forwards
  51. de gnáth
    usually, general rule
  52. creid é nó ná creid
    believe it or not
  53. idir mise agus tusa
    between myself and yourself
  54. aithníonn ciaróg ciaróg eile
    a beetle recognizes another
  55. de réir gach scéal
    by all accounts
  56. seo leat!
    come on!
  57. tar an bealach seo
    come this way
  58. ceannachtaí na féile
    season's blessings
  59. tá a chúrsa rithe
    his course is run
  60. gnáthchúrsaí an lae
    the daily routine
  61. ag siúl ar an gaoth
    deliriously happy
  62. mar bharr an donas
    as a crowning misfortune
  63. bánú an lae
    the dawn of day
  64. tá an lá istigh
    the day is done
  65. de ló is d'oíche
    day and night
  66. cruachás
    desperate situation
  67. tá sé igcruachás
    he's in a fix (trouble)
  68. lá eile cainte é sin
    that's a different kettle of fish
  69. déan é mar is eol duit
    do it as best you know how
  70. déanfaigh seo an gnó
    this will do (the job)
  71. is maith a rinne tú
    you did right
  72. ná bí ag teacht thart ar an scéal
    don't beat around the bush
  73. bail ó dhia ar an obair
    god bless the work
  74. dhíolfadh sé ar bord loinge thú
    he'd sell you down the river
  75. cuma an bhróin
    the semblance of sorrow
  76. mo náire thú
    shame on you
  77. dún do clab
    shut your gob
  78. dún do bhéal
    shut your mouth
  79. séasúr na hamaidí
    silly season
  80. is piobaire aonphoirt é
    he's a one tune piper/singer
  81. sin an fadhb
    that's the problem
  82. sin é anois
    that's how it is now, that's it now
  83. tá dáimh aige léi
    he has a soft spot for her
  84. Inis sin don bhean sí
    tell that to the banshee
  85. talamh tirim
    dry land, terra firma
  86. dá raibh ann
    that ever was
  87. cad faoin spéir é sin?
    what on earth is that?
  88. cad eile?
    what else?
  89. cad tá cearr?
    what's wrong? what's up?
  90. i bhfad ón fhíreanna
    far from true
  91. mheal sé a croí
    he won her heart
  92. an lá cheanna
    the 'other' day
  93. (lán) lionta go béal
    full to the brim
  94. tháinig sé ar an eolas
    he found his bearings
  95. mo mhuintir féin
    my own people
  96. ag marú madra marbh
    killing a dead dog
  97. rugaire oíche
    fly-by-night
  98. Bhí cruth an bháis air
    he looked like death
  99. tá cuma maith ort
    you're looking well
  100. chaill mé mo chothrom
    I lost my balance
  101. chuaigh mé amú
    I lost my bearings
  102. ba bhreá liom
    I'd love to
  103. cás caillte
    lost cause
  104. tá an bosca ar shiúl
    he lost his senses (foolish)
  105. tá ádh ag siúl leis
    he's all luck
  106. ádh agus bláth
    luck and prosperity
  107. caora fáin
    lost sheep
  108. anam damanta
    lost soul
  109. nach ort atá an t-ádh
    isn't you who's lucky
  110. is sean nós é
    it's an old custom
  111. ar aon nós
    anyway
  112. idir liath agus leanbh
    old and young
  113. mar gheall ar (air?) sin
    on that account
  114. de reir cosúlachta
    on the face of things
  115. ar an taobh eile de
    on the other hand
  116. is duine dílis é
    he's a loyal person, honorable
  117. ar bharr mo theanga
    on the tip of my tongue
  118. tá eolas an domhan aige
    he's full of knowledge
  119. os comhair an phobail
    in the public eye
  120. dubh le daoine
    filled to capacity (people)
  121. bláth na hóige
    flower of youth
  122. lústar flústar
    flurry of excitement
  123. an rud is annamh is iontach
    what's rare is wonderful
  124. is fearr rith maith ná droch seasamh
    good retreat is better than a bad stand
  125. arís agus arís eile
    over and over again
  126. abair é
    say it, out with it
  127. an lá deireanach
    the other (last) day
  128. moladh mar dhea
    insincere compliment
  129. lig dom
    let me be
  130. réalta eolais
    guiding light
  131. teann sé igcionn ort
    it grows on you
  132. dearmad mór
    big mistake, error
  133. an-lá
    a great day
  134. dea scéal
    great news, story
  135. tá an t-am caite
    the time is up (wasted)
  136. ní mar a shíltear (a) bíotar
    what is thought is not what is
  137. mar is gnáth
    as usual, typical
  138. bodach an dá chroí atá ann
    he's two faced
  139. is ciúin iad na linnte lána
    quiet waters run deep
  140. sin rud eile ar fad
    that's a different thing (story) altogether
  141. duine corr
    an "oddball" >> also, breac aisteach
  142. do bheatha a leasú
    to mend your ways (put life in order)
  143. ag coimheád an teach
    minding the house
  144. éalú iontacht
    miraculous escape
  145. tá súile ina chúl aige
    he has eyes in the back of his head
  146. tá súile seabhaic aige
    he has the eyes of a hawk
  147. d'ol sé braon that bharr
    he drank too much
  148. ag imeacht ón tsaol
    fading away to nothing; leaving this life
  149. imithe leis an gaothe
    gone with the wind
  150. sin an rud a deirter
    that's what they say
  151. duine cosúil leat féin
    someone like yourself
  152. bun agus barr gach oile
    source of all evil
  153. leithscéal bacach
    bad excuse
  154. gan amhras
    without a doubt
  155. amhras éigin
    a sneaking doubt
  156. tá an méid sin ceart
    so dar, so good
  157. mo mhíle stór
    my dearest love
  158. baineadh deora as
    he was moved to tears
  159. tá aiféala an domhan orm
    I'm terribly sorry
  160. ó áithair go mac
    from father to son
  161. de bharr cleachtaidh
    by force of habit
  162. ó luí gréine go maidin
    from sunset to sunrise
  163. ó thosach
    from the start
  164. ó bhun go barr
    from bottom to top
  165. ó am go ham
    from time to time
  166. ó sin amach
    from then on
  167. ó thús aimsire
    from the beginning of time
  168. ó dhubh go dubh
    from dawn to dusk
  169. ó thús go deireidh
    from start to finish
  170. déanann sí súgán de
    she twists him around her finger
  171. cora is castaí
    twists and turns
  172. ó bhéal nach bréagach
    from the source of truth
  173. bhí an t-ádh ag rith leis
    luck was on his side
  174. thug sé bata is bóthar dó
    he sacked him
  175. is dubh an scéal é
    it's a sad/bad story
  176. tá ciall cheannaithe aige
    he's a sadder and wiser man
  177. slán abhaile
    safe home
  178. go dté tú slán
    safe journey, that you may go safely
  179. na farraigí a shiúl (a sheól)
    to sail the seas
  180. abair paidir
    say a prayer
  181. dúirt sé a lán
    he said plenty
  182. tír gan teanga, tír gan anam
    country without language, country without soul
  183. baineadh siar as
    he was taken aback
  184. tá caint saor
    talk is cheap
  185. is ort atá an clab
    you talk too much
  186. bhain sé an gaoth asam
    it (he) took the wind outta me
  187. lean sé raon uaigneach
    he ploughed a lonely furrow
  188. tá cruóg orm
    I'm pressed for time
  189. ag rince le fearg
    dancing with rage
  190. bhí sé ag baint fód
    he was preparing the ground
  191. cleas magaidh
    practical joke
  192. uair na fírínne
    hour of truth
  193. neart aigne
    moral courage
  194. thar aon rud eile
    more than anything else
  195. cad mar gheall air?
    what about (that)?
  196. comhrá cailleach
    old wives tale(s)
  197. do réir cosúlachta
    on the face of things
  198. ag suí ar an chlaí
    sitting on the fence
  199. ar an taobh eile de
    on the other hand (side)
  200. tá droch stiúir ar
    he's on the warpath
  201. ar eagla na heagla
    for fear of fear; stay on the safe side
  202. fadó, fadó
    long, long ago
  203. ceann ar cheann
    one by one
  204. súil in áirde
    high hopes
  205. níl aon tinteán mar do thinteán féin
    • no place like home
    • (no hearth like your own hearth)
  206. Oíche shugach, maidin bhronach
    drunken night, sad morning
  207. pócaí follamh, cloigean tinn
    empty pockets, sick head
  208. ní dhéanann eilifint dearmad ar rud ar bith
    elephant never forgets anything
  209. is fiú é ; ní fiú e
    it's worth it ; it's not worth it
  210. bhalaigh sé leis
    he fled
  211. ag cur an lae thart
    passing the time of day
  212. pointe casta
    complicated point
  213. thóg se camhús
    he raised a racket
  214. is é croína féile é
    he's the life of the party
  215. cuma an eolais
    a knowing look
  216. saol corrach
    troubled life
  217. lig fút
    relax, chill out
  218. ní féidir liom a rá leat
    I can't tell you
  219. tá cleas eile aige
    he has another trick
  220. gnó mar is gnáth
    business as usual
  221. úrnua
    • brand new
    • (fresh and new)
  222. ubh dubh
    bad egg
  223. seo linn!
    here goes! here we go!
  224. clár oibre ceilte
    hidden agenda
  225. tá olc agam dó
    I hold a grudge against him
  226. fan ort go fóill!
    wait a while, hold on
  227. fan i do thost
    hold your peace
  228. neart cairde
    plenty friends
  229. buail an bóthar
    hit the road, leave
  230. as gach aird
    from every direction
  231. ó nádúr
    from instinct
  232. chomh fada agus is léir dom
    from what I can see
  233. lán de cheol
    full of life (music)
  234. ó sin amach
    from then on
  235. cara mar dhea!
    friend indeed! (ironic)

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview