-
그는 하녀의 인도를 받아 응접실로 들어갔다.
He was guided by a maidservant into the drawing room.
-
광년 수로는 헤아릴 수 없을 정도입니다.
The numbers of light years are unfathomable.
-
Notice that we can use both first and second conditionals to talk about the future. *2
- *If Sara passes her exam tomorrow, I‘ll be very pleased (first conditional; likely)
- *If Sara passes her exam tomorrow, I‘d be very pleased (second conditional; unlikely)
-
자두와 키위를 덩어리로 잘라라
Cut plum and kiwi fruit into chunks.
-
바빌로니아 제국은 페르시아 제국에 의해 기원전 539년에 정복당했다
The Babylonian Empire was conquered by the Persian Empire in 539 B.C.
-
그 송아지가 젓을 땔 때가 되었다.
The day came for the calf to be weaned.
-
그녀의 치아는 햇볕에 그을린 그녀의 얼굴 피부와 대조를 이루며 하얗게 반짝였다.
Her teeth gleamed white against the tanned skin of her face.
-
폴은 출근하기 전 신발에 광을 냈다.
Paul burnished his shoes before leaving for work.
-
두 팔을 머리 위 쪽으로 쭉 펴세요
Stretch your arms upward, over your head.
-
온 마을 사람들이 횟불을 들고 아이들을 찾아 나섰다.
The entire village came out looking for the children with torches in their hands.
-
노란색 차가 거리를 질주했다.
The yellow car sped along the street.
-
그녀는 고국을 떠나 이탈리아로 망명했다.
She fled her country and became an exile in italy.
-
-
두 개의 원은 두 개의 지점에서 만난다.
The two circles intersect in two places.
-
우리는 산지를 떠나 넓게 펼쳐진 농지로 들어갔다.
We left the mountains and entered the vast expanse of farmland.
-
소동이 가라앉다.
The tumult subsides.
-
이태리제 진짜 사파이어에요.
It‘s genuine sapphire from Italy.
-
사랑의 광휘가 없다면 인생은 무슨 의미가 있을까?
What is life without the radiance of love?
-
네 신실함에 나는 감동받았다.
I was impressed by your sincerity.
-
흰색은 순수와 순결을 상징한다.
White stands for purity and innocence.
-
그는 평소에 그답지 않게 진지하게 말을 했다.
He spoke with a seriousness that was unusual in him.
-
영웅을 추앙하는 사람은 걸코 아니지만, 제 일생의 영웅 하나를 꼽으라고 한다면, 바로 그들이라고 해야겠지요.
I was never a hero worshiper but if I was to pick a hero of my life, they would be it.
-
그의 태도는 어딘지 위엄이 있다.
There is something dignified in his bearing.
-
신은 어디에나 계시고, 전지전능하시고, 시공간을 초월하신다.
God is omnipresent, omniscient, omnipotent, and beyond space and time.
-
군대가 그 반란을 재빨리 진압했다.
The army quickly crushed the revolt.
-
너무 빡빡하게 굴면 인심을 못 얻는다.
You cannot win people over by being so obstinate.
-
-
그 사람은 죽은 친구를 위해 비가를 썼다.
He wrote a lament for his dead friend.
-
그녀는 상중입니다. 시아버지가 최근에 돌아가셨지요.
She‘s in mourning. Her father-in-law passed away recently.
-
삶은 행복과 불행 속에서 진행된다.
The life goes on in weal and woe.
-
우리 아이는 반항기에 접어들었다.
My child has entered his rebellious phase.
-
미국 대사는 본국으로 소환되었다.
The Amerian ambassador was called home.
-
유명 여배우가 친선 사절로 위촉되었다.
A famous actress has been appointed as a goodwill envoy.
-
그녀는 원래 무명가수였다.
She used to be an obscure singer.
-
그의 눈빛은 대단히 완강했다
His eyes were as hard as flint.
-
멀리서 우렛소리가 들린다.
The thunder is now rumbling in the distance.
-
우연히 그의 손이 그녀의 손에 스쳤다.
His hand accidentally brushed against hers.
-
사람들은 자신의 국기에 충성을 맹세한다.
People pledge allegiance to their national flag.
-
그 문제들을 풀기 위한 노력이 끊임없이 이루어진다.
Unceasing efforts have been made to solve these problems.
-
관대함은 가장 호감가는 그녀의 특성 가운데 하나이다.
Generosity is one of her most pleasing traits.
-
헬기가 기지에서 발진준비를 하고 있다.
The helicopter is being readied for takeoff from the base.
-
팀으로 성공한다는 것은 모든 팀원들이 자신의 전문 지식에 대해 책임을 지게 하는 것이다.
To succeed as a team is to hold all of the members accountable for their expertise.
-
우리들은 그 집을 사고 싶은데, 가격이 비싼 것이 장애가 되고 있다.
We‘d like to buy that house, but the high price is the stumbling block.
-
거인 골리앗이 고개를 숙인체 땅에 쓰러졌다.
The giant, Goliath, fell facedown to the ground.
-
그 버스는 도로 폐쇄 때문에 정상 노선을 벗어나서 달려야 했다.
The bus had to deviate from its usual route because of a road closure.
-
지금은 안주하고 있을 때가 아니다.
Now is not the time for complacency.
-
그녀는 연설에서 현재 교육 제도의 문제점에 대해 넌지시 언급했다.
Her speech alluded to the problem of the current education system.
-
이 쪽지를 문에다 붙여줄래?
Will you stick a note on the door for me?
-
회의 참가자들은 저희 웹사이트에 등록할 것이 권장됩니다.
Participants for the conference are encouraged to register at out Web site.
-
회의실의 테이블과 의자를 확인해주시겠어요?
Can you check on the tables and chairs in the conference room?
-
우리는 새 마케팅 켐페인을 위한 몇가지 아이디어가 떠올랐습니다.
We‘ve come up with a few ideas for a new marketing campaign.
-
저희는 모든 종류의 배송에서 경쟁력 있는 가격을 제공합니다.
We offer competitive rates for all types of shipments.
-
제가 공급자에게 연락하여 가격 견적을 받겠습니다.
I can contact our supplier and get a price estimate.
-
귀사의 예산에 대해 이야기해보고, 계약서 작성을 시작합시다.
Let‘s talk about your budget, and then we can start drafting a contract.
-
그녀의 음악은 다양한 팬들의 마음을 사로잡았다.
Her music appeals to a wide audience.
-
나는 군중 속에서 그를 찾아냈다.
I spotted the guy in the crowd.
-
고객서비스 부서에 여러번 항의성 이메일을 보냈음에도 불구하고 그 고객은 여전히 한번의 응답 메시지도 받지 못했다.
In spite of sending several e-mails of complaint to the customer service department the customer still hasn‘t received a single message in reply.
-
새로운 사무실로의 이전에 대비하여 모든 컴퓨터 장비들을 상자에 담아야 한다.
All computer equipment should be put in boxes in preparation for our move to the new office space.
-
신제품을 홍보하기 위한 노력으로 Edu-toys사는 TV 광고 캠페인을 만들었다.
In an effort to promote the new line of products, Edu-toys created a television advertising campaign.
-
도착하는 즉시, 모든 승객들은 출입국 심사를 통과해야 한다.
On arrival, all passengers are required to go through immigration and passport control.
-
초청연사의 사무관리에 대한 발표는 유익하고 적절했다.
The guest speaker‘s presentation on office management was informative and to the point.
-
그 백화점은 30주년을 기념하기 위하여 이번 주에 30퍼센트 할인을 제공하고 있다.
The department store is offering a 30 percent discount this week in celebration of their 30th anniversary.
-
지불금은 귀하가 선택한 은행계좌에서 자동으로 공제될 것입니다.
Payments can automatically be deducted from the bank account of your choice.
-
전액 환불을 받을려면 최소 2주 전에 예약을 미리 취소해야 합니다.
Reservations must be cancelled at least two weeks in advance to be eligible for a full refund.
-
인사부는 많은 이력서들을 받았으며, 모든 지원자들은 시기 적절하게 연락을 받을 것이다.
As the human resources department has received many resumes, all applicants will be contacted in a timely manner.
-
이 약은 아스피린과 함께 복용할 때 혈압을 낮춰주며 감염에 대한 면역력을 강화시킵니다.
This tablet, when taken in combination with asprin, will lower blood pressure and strengthen immunity to infections.
-
이 책은 현재 절판이지만 온라인상에 중고 책들이 있을 수 있습니다.
This book is currently out of print; however, there might be some used copies available online.
-
지난 달의 제품 판매액은 우리의 기대 이상이었다.
Product sales last month were above our expectations.
-
비용절약 대책 도입 이후, 지출 계좌들이 감시되고 있다.
Subsequent to the introduction of cost-cutting measures, expense accounts are being monitored.
-
회사는 감소된 의료 보험 혜택 대신 직원들에게 더 많은 임금을 제공했다.
The company offered workers higher salaries in exchange for reduced health benefits.
-
극장은 일주일 공연동안 매일밤 만원이었다.
The theater was filled to capacity every night of the week-long performance.
-
Mr.Smith는 유능하고 혁신적인 직원을 찾고 있다.
Mr.Smith is in search of talented and innovative personnel.
-
새 마이크 시스템은 주위 소음을 최소 한도로 유지해준다.
The new microphone system keeps background noise to an absolute minimum.
-
허가를 받은 보안 요원을 제외하고는 누구도 이 지점을 이후로는 넘어갈 수 없습니다.
No one is allowed beyond this point, with the exception of authorized security personnel.
-
많은 공장들이 새 면허 규정으로 인해 문을 닫아야만 했다.
Many factories had to close as a result of new licensing regulations.
-
이 면도기의 칼날은 아이들 손에 닿지 않는 곳에 보관되게 하세요.
Ensure that blades for this razor are stored out of the reach of children.
-
우리 군은 적을 포위하고 있다.
Our army is laying siege to the enemy.
-
그는 상체를 똑바로 세웠다.
He kept his upper body erect.
-
군대가 며칠 동안 그 요새를 포위공격했다.
An army besieged the fortress for days.
-
그녀는 맨발로 걸어다니길 좋아한다.
She likes to walk around in bare feet.
-
렌즈콩은 성장하며 물을 흡수할 것이다.
The lentils will grow and absorb water.
-
옥수수, 기장, 그리고 수수로 가득한 작은 농장들이 있다.
There were small farms, full of maize, millet and sorghum.
-
-
-
-
웹사이트에 등록된 사람들이 보내는 팩스 역시 일정한 때에 따라 보내지도록 짜여져있다.
The faxes from people who signed onto the web site were also programmed to go out at set times.
-
애완견의 배설물은 역시나 유쾌하지 않음에 틀림없다.
Dog excrement is undoubtedly an unpleasant thing.
-
농부가 쟁기 끝으로 퇴비를 쑤시다.
The farmer is pointing in manure.
-
그 범행의 잔혹성이 일반 사람들의 간담을 서늘하게 했다.
The brutality of the crime has appalled the public.
-
셔츠 좀 바지 안으로 집어넣어.
Tuck your shirt into your pants.
-
아이가 커서 입던 옷이 작아졌다.
The child has outgrown his garments.
-
그는 나쁜 짓을 그만두었다.
He has ceased from his wickedness.
-
그는 아이였을 때 버릇없고 제멋대로 굴었었다.
As a child he was unruly and undisciplined.
-
이제 서울의 교사들은 학생들에게 체벌을 가할 수 없습니다.
From now on, teachers at schools in Seoul cannot inflict corporal punishment on students.
-
희생자가 누구든 간에 모든 테러 범죄는 가증스러운 짓이다.
All terrorist crime is detestable, whoever the victims.
-
욕설을 포함한 몇몇 말들은 그것이 불쾌하고 혐오스럽지 않은지 고려해봐야한다.
Some words including F word are considered vile and disgusting.
-
그의 떠는 입술은 그가 분노를 억누르고 있다는 것을 보여줬다.
His trembling lips showed me that he was bottling up his wrath.
-
나는 그들에게 아버지의 죽음에 대한 원수를 갚겠다.
I will avenge my father‘s death on them.
-
게으르다고 나무라지 마세요. 그는 최선을 다했어요.
Do not reproach him with laziness. He has done his utmost.
-
그는 이웃사람의 웃음거리가 되었다.
He became a taunt to his neighbors.
|
|