English examples 7.txt

Card Set Information

Author:
AlexBak
ID:
171454
Filename:
English examples 7.txt
Updated:
2012-09-17 12:43:00
Tags:

Folders:

Description:
^^
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user AlexBak on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


    • author "Alex Bak"
    • tags ""
    • description ""
    • fileName "English examples 7"
    • freezingBlueDBID -1.0
    • 그 아이는 부모에게서 버림받았다.
    • The child was forsaken by his parents.
  1. 남자가 마을의 법규를 읽고 있다.
    The man is reading the town‘s statues.
  2. 나를 희롱하지 마라.
    Don‘t taunt me.
  3. 날씨가 더울 때에는 물로 갈증을 푸는 것이 최고다.
    When it‘s hot, it‘s best to quench your thirst with water.
  4. 태극기는 1882년에 최초로 고안되었다.
    The Taegukgi was fisrt devised in 1882.
  5. 예수 그리스도는 우리를 죄악으로부터 구하기 위해 이 땅에 오셨다.
    Jesus Christ came to redeem us from sin.
  6. 그는 적인지 우리편인지 알 수 없었다.
    We couldn‘t tell whether he was friend or foe.
  7. 그는 한무리의 기자들에게 완전히 둘러싸여 있었다.
    He was engulfed by a crowd of reporters.
  8. 그는 그녀에게 원한을 품고 있다.
    He has a grudge against her.
  9. 그 베스트셀러 책은 직원 생산성을 향상시키는 혁신적인 방법에 대해 이야기하고 있다.
    The bestselling book talks about innovative ways to improve staff productivity.
  10. 마케팅 이사가 제품 확장 계획에 관한 짧은 발표를 했다.
    The director of marketing delivered a short presentation on the plans for product expansion.
  11. 저희 회사 복사기의 기준 가격이 경쟁사보다 조금 높기는 하지만, 사후 관리의 품질은 훨씬 좋습니다.
    The standard price of our copiers is a bit higher than that of our competitors, but the quality of our after-service is much better.
  12. 나는 선물을 받고 정말 기뻤다.
    I was delighted with my presents.
  13. 그는 시험 결과에 만족했다.
    He was gratified with the results of the test.
  14. 우리는 그의 부채 규모에 충격을 받았다.
    We were shocked at the sin of his debts.
  15. 회의는 정말 지루했다.
    I was really bored with the meeting.
  16. 나는 그의 정직을 확신했다.
    I was convinced of his honesty.
  17. 그는 요즘 신혼 재미에 푹 빠져 있다.
    He is indulged in the nearly married life these days.
  18. 거리에 사람들로 붐비고 있다.
    The street is crowded with people.
  19. 그것은 특정 금속이나 광물이 물에 노출되었을 때 발생한다.
    It occurs when certain metals or minerals are exposed to water.
  20. 그는 대학에서 명예 학위를 받았다.
    He received an honorary degree from the university.
  21. 길을 따라 포플러 나무들이 한 줄로 서 있다.
    There is a row of poplers along the road.
  22. 남자가 가계에서 졸고 있다.
    The man is slumbering in the shop.
  23. 선별된 물품 중에서 소파와 커플용 의자를 사시면 안락의자와 발걸이를 무료로 드립니다.
    On selected items, buy a sofa and love seat and get an armchair and footstool free.
  24. 경주는 찬란했던 신라의 문화가 살아 숨쉬는 도시다.
    Gyeongju is a city where the replendent culture of the Silla Dynasty can still be felt.
  25. 방주는 성경시대에 노아가 만든 큰 배였다.
    Ark was the large boat Noah made in the biblical times.
  26. 모든 직원들은 자동차 앞 유리에 주차 허가증을 제시해야한다.
    All staff must display a parking permit on the front window of their vehicles.
  27. CIT Technology사의 배송부는 기계 주문의 처리 완료를 책임지고 있습니다.
    CIT technology shipping department is responsible for fulfilling orders for their machinery.
  28. 세부적은 것에 대한 그 회계원의 커다란 주의가 그를 귀중한 사원으로 만들었다.
    The acountant‘s superb attention to detail has made him a valuable employee.
  29. 직원 근무 교대가 변경될 것이다.
    Employee work shifts will be modified.
  30. 그녀는 출신은 비천하지만 훌륭한 학생이다.
    She comes from lowly origins but is a briliant student.
  31. Verizon Enterprises사는 고객에게 더 좋은 서비스를 제공하기 위해 회사의 웹사이트에 인터넷 기반 헬프라인을 설치했다.
    Verizon Enterprises set up an internet based help-line on their Web site to better serve its costomers.
  32. UK Tools사는 고품질 제품 공급으로 명성이 있는 기반이 확고한 회사이다.
    UK Tools is an established company with a reputation for providing quality products.
  33. 다음 회계 연도의 재정 전망은 유망하다.
    The financial outlook for the next fiscal year is promising.
  34. 클래식 음악이 태아에게 좋아요
    Classical music is good for a baby still in the womb.
  35. 회사는 동남아시아에 있는 공급자와 거래할 것이다
    The company is going to do business with a supplier in Southeast Asia.
  36. 강추위가 지난 후, 기온은 금요일까지 정상으로 돌아갈 것이다.
    After unusually cold weather, the temperature should return to normal by Friday.
  37. 관광사업 관리들은 주변 도시의 관광객들이 100주년 기념식에 참석하기를 희망한다.
    Tourism officials hope visitors from surrounding cities will attend the centennial celebration.
  38. 발표는 2시간이 소요될 것으로 예상됩니다.
    The presentation is expected to last for two hours.
  39. 그는 신장이 170cm 가량 된다.
    He is about 170 centimeters in stature.
  40. 린다는 주님의 은총을 입었다.
    Linda is in high favor with God.
  41. 환불 횟수는 고객당 한 번으로 엄격히 제한됩니다.
    The number of rebates is strictly limited to one per customer.
  42. 새로 발표된 경제 전망은 이자율 상승을 예보했다.
    The newly released economic forcast predicts a rise in interest rates.
  43. 직원 지망자들은 5분짜리 발표를 해야 한다.
    Prospective employees are required to make a five-minutes presentation.
  44. 이번 행사는 회원들 간의 유대를 더욱 굳게 다지는 계기가 되었다.
    The event served to solidify the relationship among the members.
  45. 인터뷰를 한 사람들 중 절반 이상이 국가를 위해 기꺼이 죽을 수 있다고 피력했다.
    Over half the people interviewed expressed their readiness to die for their country.
  46. 당신 회사는 직원평가를 얼마나 자주 실시하십니까?
    How often does your company do employee evaluations?
  47. 나는 Ted가 그 연회의 사회를 보게 했다.
    I got Ted host the reception.
  48. 나는 프로젝트가 경영진에 의해 승인되게 했다.
    I got the project authorized by management.
  49. 그 직원은 토요일에 사무실에 도착한 화물에 서명할 권한이 없었다.
    The employee had no right to sign for the shipment brought to the office Saturday.
  50. 신청서는 행정사무소에서 쉽게 구할 수 있다.
    Applications are readily available at the administrative office.
  51. 회사는 그 자리을 채우기 위해 충분한 자격을 갖춘 직원을 찾고 있다.
    The company is seeking a highly qualified candidate to fill the position.
  52. 증가하는 수요를 충족시키기 위해 공장 직원들은 연장 근무를 해야할 것이다.
    To meet the increasing demands, factory employees will have to work extended hours.
  53. 옥수수 알갱이들이 익으면 펑하는 요란한 소리를 낼 것이다.
    Each corn kernel will make a loud pop when cooked.
  54. 그 교회는 1853년에 축성되었다.
    The church was consecrated in 1853.
  55. 그 회사는 가까운 장래에 수요침체가 있으리라고 예상하지 않는다.
    The company does not expect a lag in demand in the foreseeable future.
  56. 고성능 컴퓨터들은 판매부진을 겪고 많이 할인되었다.
    High-performanced computers have been heavily discounted after a slump in sales.
  57. 팀의 총 경력은 회사에 이득이 된다.
    The team's combined experience is a plus for the company.
  58. 그것은 다소 길기는 하지만 이해하기 어렵지 않다.
    Although it is rather lengthy, it is not obscure.
  59. 임차인은 임대계약에서 제한된 협상력을 가진다.
    A lessee has limited negotiating power in a rent review.
  60. 갑작스러운 관광객들의 쇄도로 시내 호텔들이 한계에 이를 정도이다.
    The sudden influx of visitors is straining hotels in the town to the limit.
  61. 그들은 관을 땅 속에 내리고 있다.
    They are lowering the coffin into the ground.
  62. Kryton Superstore의 개점은 소규모 지역산업체의 판매가 줄어들게 된 주된 이유 중 하나이다.
    The opening of the Kryton Superstore is one of the major reasons that sales in small local businesses started to shrink.
  63. 부사장은 그에게 온 모든 전화를 의학 회의 참석차 있는 스톡홀름의 호텔로 전송하라고 비서에게 요청했다.
    The vice president has asked his secretary to forward all his calls to the hotel in Stockholm where he's attending the medical conference.
  64. 노동조합 임원들은 최근의 직원 복리 후생의 변화에 대해 우려를 제기할 것이다.
    Labor Union officials will adress concerns about the recent changes to employee benefits packages.
  65. 요리사가 요리 재료들을 섞어 버무리고 있다.
    The cook is adding an ingrediant to the mix.
  66. 알아요, 그런데 그 사람들하고 계약을 재조정할 수 있을 것 같아서요.
    I know, but I think we can get them to renegotiate.
  67. 다음에는 소지품에 좀 더 주의하시기 바랍니다.
    Just be more careful with your belongings next time.
  68. 연구원들은 이 연구결과를 사이언스지에 발표했습니다.
    The researchers reported their findings in the publication, Science.
  69. 그는 하숙비로 한 주에 90달러를 낸다.
    He pays $90 a week board and lodging.
  70. 전화선이 나간 후, 그 회사는 고객과 의사소통할 다른 방법을 찾아보기로 했다.
    After the phone lines went down, the company decided to seek out other means of communication with clients.
  71. 그 절름발이 말은 발을 절며 걷는다.
    The lame horse walks with a limp.
  72. 나병 백신은 지금 개발 중에 있다.
    A leprosy vaccine is currently under development.
  73. 여자의 마음은 갈대와 같다
    Woman is as fickle as a reed.
  74. 장례식에서 장송가가 울려 퍼졌다.
    A dirge was played at a funeral.
  75. 나는 대식가가 아니라 미식가다.
    I'm not a glutton but a gourmet.
  76. 그가 술고래라는 사실이 전혀 놀랍지 않았다.
    I was not a bit surprised that he was drunkard.
  77. 그 학생이 헷갈려하자 선생님은 명확하게 설명해 주었다.
    The student was confused and the teacher clarified the idea.
  78. 그의 표정은 무표정했다.
    His face was impassive.
  79. 저희 회사의 프린트의 잉크 카트리지는 경쟁사의 제품보다 더 오래갈 것을 보장합니다.
    The ink cartridges for our printers are guaranteed to last longer than those of our competitors.
  80. 제네바와 방콕 사이의 새 직항 노선이 어제 공식적으로 개통되었습니다.
    A new direct air route between Geneva and Bangkok was officially inaugurated yesterday.
  81. Iona Yang이 수요일에 이사회의 다섯 번째 회장으로 취임했습니다.
    Iona Yang was inaugurated Wednesday as the 5th president of the board of directors.
  82. 계약서를 쓸 때는 적절한 용어를 사용하도록 주의하시오.
    Be careful to use appropriate wording when writing up the contract.
  83. 그녀는 임신 5개월이다.
    She is in the fifth month of pregnancy.
  84. 그 지하 금고 벽에는 강철판이 둘러져 있었다.
    The walls of the vault were plated with steel.
  85. 실행에 대한 모니터링이 중요하다는 것에 저도 동의합니다.
    I agree that monitoring implementation is important.
  86. 사람을 구원하는 사랑의 힘에 관한 감동적인 영화
    A moving film about the redemptive power of love
  87. 회의 참가자들은 건설 현장에서 들려오는 소음으로 인해 계속 주위가 산만했다.
    Conference participants were continuously distracted by noise from the construction site.
  88. 그 수치들은 특히 남미시장에서의 상당한 수익 증가를 나타낸다
    These figures represent a significant increase in profits, especially in the South American market.
  89. 개발업자들이 지역의 역사적인 아름다움을 보존할 것을 약속하지 않으면 시의회는 새로운 건축 허가를 내주지 않을 것이다.
    The city council will not issue new building permits unless developers promise to retain the historial beauty of the neighborhood.
  90. 나는 제약회사에 근무합니다.
    I'm working at a pharmaceutical company.
  91. 그녀의 취미는 역사 관련 서적을 읽는 것이다.
    Her avocation is reading about history.
  92. 뉴욕의 우리 회사는 애틀란타에 지사를 가지고 있다.
    Our New York-based company has an affiliate in Atlanta.
  93. 구입 날짜를 입증할 수 있도록 원본 영수증을 포함시켜 주세요
    Please include the original receipt in order to verify the date of purchase.
  94. 제품 개발 팀은 마감일 전에 새 디자인을 완성하려고 서줄렀다.
    The product development team rushed to complete the new design before the deadline.
  95. 식당 주인들은 어떠한 보건 규정도 위반하지 않도록 조심해야 한다.
    Restaurateurs must be careful not to violate any health regulations.
  96. 내용이 상당히 바뀌었기 때문에, 편집장은 저자에게 기사의 제목 역시 변경할 것을 제안했다.
    Because the content had been altered significantly, the editor suggested that the writer also changed the title of the article.
  97. 확장 안을 토의하기 위해 다음 월요일에 이사회가 회합할 것이다.
    The board of directors will convene next Monday to discuss the proposed expansion.
  98. 이 마케팅 직위의 이상적인 지원자는 소매산업에서 구매자들과 판매자들의 활동을 조정할 수 있어야 한다.
    The ideal applicant for this marketing position will be able to coordinate the activities of buyers and sellers in the retail industry.
  99. ^^그 작가는 사업계획서 요약문을 다듬었다.
    The writer made the executive summary polished.

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview