Istanbul

  1. Baiser.
    Le baiser - pocelui

    bons baisers de turquie
    целовать baiser sur la bouche — целовать в губы

    kisses from turkey
  2. Delà

    au-delà de sa compétence — вне его компетенции
    за, дальше

    au-delà de sa compétence — вне его компетенции
  3. battre
    bit'
  4. apercevoir
    zamechat
  5. Le dédale
    лабиринт; перен путаница

    • On apercoit a travers un dedale de maisons de bois.
    • Воспринимает его через лабиринт деревянных домов.
  6. La échoppe
    • 1) ларёк
    • ; мастерская ремесленника
  7. Le écart
    1) расстояние; раствор

    à l'écart (de…) — в сторону, в стороне, поодаль (от…)
  8. à l'écart (de…)
    à l'écart (de…) — в сторону, в стороне, поодаль (от…)
  9. La agitation
    1) волнение; колебание; движение

    agitation magnétique — магнитное возмущение
  10. La vénérable
    1) почтенный;

    d'un âge vénérable — почтенного возраста
  11. La fusion
    • 1) плавление, плавка; распускание (сахара и т. п.)
    • Sintez
  12. La faïence
    • фаянс
    • Фаянс (фр. faience, от названия итальянского города Фаэнца, где производился фаянс), керамические изделия (облицовочные плитки, архитектурные детали, посуда, умывальники, унитазы и др.), имеющие плотный мелкопористый черепок (обычно белый), покрытые прозрачной или глухой (непрозрачной) глазурью. Для изготовления фаянса применяются те же материалы, что и для производства фарфора (меняется лишь соотношение компонентов), и сходная технология (различия в режиме обжига). Высшим сортом фаянса считается Опак.
  13. La rive
    • 1) берег
    • Rive gauche — Левый берег (парижские кварталы на левом берегу Сены, рассматриваемые как средоточие интеллектуальной жизни)Rive droite — Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
    • rive gauche (в знач прил) — левый, прогрессивного направления (о литературе и т. п.)
  14. Rive gauche — Левый берег (парижские кварталы на левом берегу Сены, рассматриваемые как средоточие интеллектуальной жизни)
  15. Rive droite — Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
    Rive droite — Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
  16. passablement
    2) немало, достаточно, izryadno.


    une plaisanterie passablement risquée — довольно рискованная шутка
  17. Le édifice
    1) здание, строение, сооружение
  18. restaurer
    1) реставрировать, восстанавливать
  19. abriter
    • 2) вмещать, служить помещением для…
    • cet immeuble abrite plusieurs familles — в этом доме живёт несколько семей
  20. La reconstitution
    1) восстановление; воссоздание

    2)reconstitution de carrière — послужной список
  21. tapisser
    1) обивать, оклеивать обоями
  22. Le kilim
    тканый восточный ковёр
  23. déambuler
    разгуливать, прохаживаться, шагать,

    Le quartier de Taksil dans l'Istanbul moderne pour deambuler dans les bazars.
  24. Vaste
    1) обширный, огромный; широкий
  25. c'est une vaste blague (или une vaste plaisanterie) разг — чудовищное враньё; куда загнул!
     разг — чудовищное враньё; куда загнул!
  26. La béchamel
    • 1) бешамель (соус)2) 
    • разг сложная ситуация, трудности
  27. бешамель
    Бешамель (фр. béchamel) — базовый соус на основе ру и молока. Употребляется в качестве соуса ко многим блюдам европейской кухни, а также основы для различных соусов. Применяется, в частности, при приготовлении суфле и лазаньи.

    Ру (фр. roux) — термически обработанная смесь муки и жира, обычно растопленного сливочного масла. Обыкновенно используется как загуститель в соусах. Является одним из основных компонентов для классических соусов французской кухни, включая бешамель, велюте и эспаньоль. Для приготовления ру обычно используют сливочное масло, реже смалец (лярд) или растительные масла.
  28. le homos / hommos
    хумос (традиционная ливанская паста из тахини, нута и лимонного сока)
  29. dater
    1) датировать, проставлять число
  30. à dater de ce jour — начиная с этого дня
    à dater de ce jour — начиная с этого дня
  31. estival / estivale / estivaux
    летний
  32. La estampille
    1) печать; клеймо;

    • 2) перен отпечаток
    • laisser son estampille — наложить, оставить отпечаток
  33. Je voudrais laisser mon estampille — наложить, оставить отпечаток
    laisser son estampille — наложить, оставить отпечаток
  34. Le souffle
    1) дыхание; выдох
  35. Le opus
    опус, произведение
  36. Camper
    3) обрисовать; ярко изобразитьcamper un récit — хорошо разработать рассказcamper un
  37. Le enjeu
    1) ставка (в игре; тж перен)
  38. retirer son enjeu 
    retirer son enjeu перен — выйти из игры; отказаться от участия, отстраниться
  39. Tout a fait 
    I think of this term as: exactly, entirely, completely, precisely
  40. révéler
    1) разоблачать, раскрывать
  41. dépourvu / dépourvue
    1) (de qch) лишённый чего-л, обделённый

    • dépourvu d'esprit — глуповатый
    • dépourvu de tout sens — совершенно бессмысленный
  42. flamboyant / flamboyante
    1) пылающий, сверкающий
  43. La haine
    ненависть, злоба
  44. hein
    а?, как?, что?; каково!, ну! (в отдельном употреблении выражает переспрос, в начале предложения - удивление, в конце - усиливает высказывание)
  45. dévorer
    • 1) съедать, пожирать
    • dévorer les livres — глотать книги
  46. venger
    • мстить
    • venger une offense — отомстить за обиду
  47. jumeau / jumelle / jumeaux
    • 2) сходный; одинаковый; парный
    • 2. m, fблизнец
  48. maléfique
    • зловредный,
    • оказывающий вредное влияние;
  49. perpétuellement
    вечно, постоянно;
  50. La quête
    1) сбор пожертвований

    faire la (или une) quête — собирать пожертвования

    2) поиски; разыскивание, розыск

    • la quête du Graal ист лит — поиски Грааля
    • en quête de… — в поисках кого-л, чего-л
    • se mettre en quête de… — приступить к поискам
  51. la quête du Graal 
    la quête du Graal ист лит — поиски Грааля
  52. en quête de… 
    в поисках кого-л, чего-л
  53. La / le cinéaste
    кинорежиссёр; киноработник; 
  54. envahir
    1) сделать набег, вторгаться; захватывать силой,
  55. l'incendie envahit bientôt toute la maison
    l'incendie envahit bientôt toute la maison — пожар вскоре охватил весь дом
  56. Le soulagement
    1) облегчение,

    apporter du soulagement — принести облегчение

    2) разгрузка, уменьшение нагрузки
  57. apporter du soulagement 
    apporter du soulagement — принести облегчение
  58. massacrer
    1) производить массовое избиение, резню,
  59. promettre
    ) обещать, обязываться
  60. je te promets разг
    je te promets разг — это уж точно; я тебе гарантирую
Author
saryarka
ID
184485
Card Set
Istanbul
Description
Istanbul
Updated