-
Baiser.
Le baiser - pocelui
bons baisers de turquie
целовать baiser sur la bouche — целовать в губы
kisses from turkey
-
Delà
au-delà de sa compétence — вне его компетенции
за, дальше
au-delà de sa compétence — вне его компетенции
-
-
-
Le dédale
лабиринт; перен путаница
- On apercoit a travers un dedale de maisons de bois.
- Воспринимает его через лабиринт деревянных домов.
-
La échoppe
- 1) ларёк
- ; мастерская ремесленника
-
Le écart
1) расстояние; раствор
à l'écart (de…) — в сторону, в стороне, поодаль (от…)
-
à l'écart (de…)
à l'écart (de…) — в сторону, в стороне, поодаль (от…)
-
La agitation
1) волнение; колебание; движение
agitation magnétique — магнитное возмущение
-
La vénérable
1) почтенный;
d'un âge vénérable — почтенного возраста
-
La fusion
- 1) плавление, плавка; распускание (сахара и т. п.)
- Sintez
-
La faïence
- фаянс
- Фаянс (фр. faience, от названия итальянского города Фаэнца, где производился фаянс), керамические изделия (облицовочные плитки, архитектурные детали, посуда, умывальники, унитазы и др.), имеющие плотный мелкопористый черепок (обычно белый), покрытые прозрачной или глухой (непрозрачной) глазурью. Для изготовления фаянса применяются те же материалы, что и для производства фарфора (меняется лишь соотношение компонентов), и сходная технология (различия в режиме обжига). Высшим сортом фаянса считается Опак.
-
La rive
- 1) берег
- Rive gauche — Левый берег (парижские кварталы на левом берегу Сены, рассматриваемые как средоточие интеллектуальной жизни)Rive droite — Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
- rive gauche (в знач прил) — левый, прогрессивного направления (о литературе и т. п.)
-
Rive gauche — Левый берег (парижские кварталы на левом берегу Сены, рассматриваемые как средоточие интеллектуальной жизни)
-
Rive droite — Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
Rive droite — Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)
-
passablement
2) немало, достаточно, izryadno.
une plaisanterie passablement risquée — довольно рискованная шутка
-
Le édifice
1) здание, строение, сооружение
-
restaurer
1) реставрировать, восстанавливать
-
abriter
- 2) вмещать, служить помещением для…
- cet immeuble abrite plusieurs familles — в этом доме живёт несколько семей
-
La reconstitution
1) восстановление; воссоздание
2)reconstitution de carrière — послужной список
-
tapisser
1) обивать, оклеивать обоями
-
Le kilim
тканый восточный ковёр
-
déambuler
разгуливать, прохаживаться, шагать,
Le quartier de Taksil dans l'Istanbul moderne pour deambuler dans les bazars.
-
Vaste
1) обширный, огромный; широкий
-
c'est une vaste blague (или une vaste plaisanterie) разг — чудовищное враньё; куда загнул!
разг — чудовищное враньё; куда загнул!
-
La béchamel
- 1) бешамель (соус)2)
- разг сложная ситуация, трудности
-
бешамель
Бешамель (фр. béchamel) — базовый соус на основе ру и молока. Употребляется в качестве соуса ко многим блюдам европейской кухни, а также основы для различных соусов. Применяется, в частности, при приготовлении суфле и лазаньи.
Ру (фр. roux) — термически обработанная смесь муки и жира, обычно растопленного сливочного масла. Обыкновенно используется как загуститель в соусах. Является одним из основных компонентов для классических соусов французской кухни, включая бешамель, велюте и эспаньоль. Для приготовления ру обычно используют сливочное масло, реже смалец (лярд) или растительные масла.
-
le homos / hommos
хумос (традиционная ливанская паста из тахини, нута и лимонного сока)
-
dater
1) датировать, проставлять число
-
à dater de ce jour — начиная с этого дня
à dater de ce jour — начиная с этого дня
-
estival / estivale / estivaux
летний
-
La estampille
1) печать; клеймо;
- 2) перен отпечаток
- laisser son estampille — наложить, оставить отпечаток
-
Je voudrais laisser mon estampille — наложить, оставить отпечаток
laisser son estampille — наложить, оставить отпечаток
-
Le souffle
1) дыхание; выдох
-
Le opus
опус, произведение
-
Camper
3) обрисовать; ярко изобразитьcamper un récit — хорошо разработать рассказcamper un
-
Le enjeu
1) ставка (в игре; тж перен)
-
retirer son enjeu
retirer son enjeu перен — выйти из игры; отказаться от участия, отстраниться
-
Tout a fait
I think of this term as: exactly, entirely, completely, precisely
-
révéler
1) разоблачать, раскрывать
-
dépourvu / dépourvue
1) (de qch) лишённый чего-л, обделённый
- dépourvu d'esprit — глуповатый
- dépourvu de tout sens — совершенно бессмысленный
-
flamboyant / flamboyante
1) пылающий, сверкающий
-
La haine
ненависть, злоба
-
hein
а?, как?, что?; каково!, ну! (в отдельном употреблении выражает переспрос, в начале предложения - удивление, в конце - усиливает высказывание)
-
dévorer
- 1) съедать, пожирать
- dévorer les livres — глотать книги
-
venger
- мстить
- venger une offense — отомстить за обиду
-
jumeau / jumelle / jumeaux
- 2) сходный; одинаковый; парный
- 2. m, fблизнец
-
maléfique
- зловредный,
- оказывающий вредное влияние;
-
perpétuellement
вечно, постоянно;
-
La quête
1) сбор пожертвований
faire la (или une) quête — собирать пожертвования
2) поиски; разыскивание, розыск
- la quête du Graal ист лит — поиски Грааля
- en quête de… — в поисках кого-л, чего-л
- se mettre en quête de… — приступить к поискам
-
la quête du Graal
la quête du Graal ист лит — поиски Грааля
-
en quête de…
в поисках кого-л, чего-л
-
La / le cinéaste
кинорежиссёр; киноработник;
-
envahir
1) сделать набег, вторгаться; захватывать силой,
-
l'incendie envahit bientôt toute la maison
l'incendie envahit bientôt toute la maison — пожар вскоре охватил весь дом
-
Le soulagement
1) облегчение,
apporter du soulagement — принести облегчение
2) разгрузка, уменьшение нагрузки
-
apporter du soulagement
apporter du soulagement — принести облегчение
-
massacrer
1) производить массовое избиение, резню,
-
promettre
) обещать, обязываться
-
je te promets разг
je te promets разг — это уж точно; я тебе гарантирую
|
|