French Expressions B etof lessons 29-50.csv

Card Set Information

Author:
Anonymous
ID:
190285
Filename:
French Expressions B etof lessons 29-50.csv
Updated:
2012-12-20 09:14:23
Tags:
etof lessons 29 50
Folders:

Description:
etof lessons 29-50
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user Anonymous on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. What’s up? / What’s new?
  2. Quoi de neuf?
  3. It’s been a long time / ages
  4. Ça fait longtemps / un bail
  5. … that we haven’t seen each other.
  6. … qu’on [ne] s’est pas vu.
  7. … as long (a time) as that.
  8. … si longtemps que [ça].
  9. (With) me - it’s the same.
  10. Moi - c’est pareil.
  11. I’m working like mad / crazy
  12. Je travaille d’arrache-pied
  13. nothing much.
  14. … pas grand-chose.
  15. I dunno - …
  16. Bof!…
  17. What has become of you ?
  18. Qu’est-ce que tu deviens
  19. Jean must be happy.
  20. Jean doit être heureux.
  21. What more could one ask for ?
  22. Que demander de plus !
  23. Do you like…?
  24. T’aimes …?
  25. On the other hand…”
  26. Par contre - …
  27. It’s 25 kilometres away.
  28. C’est à 25 kilomètres.
  29. several pre-schools and primary schools.
  30. … plusieurs écoles maternelles et primaires…
  31. a shopping complex - a market and supermarkets.
  32. un centre commercial - un marché et des supermarchés
  33. to belong to
  34. appartenir à
  35. I don’t know much about this subject
  36. Je ne sais pas grand-chose sur ce sujet.
  37. I have nothing much in common with him
  38. Je n’ai pas grand-chose en commun avec
  39. At a pinch - there’s the park of Morsang…
  40. À la rigueur - il y a le parc de Morsang …
  41. This laptop belongs to me
  42. Cet ordinateur portable m’appartient
  43. He seems to be a friendly guy.
  44. Il a l’air sympa comme gars …
  45. The problem is that …
  46. L’ennui - c’est que …
  47. The problem is that…
  48. Le problème - c’est que…
  49. The irony is that…
  50. L’ironie - c’est que…
  51. What certain is (the fact) that…
  52. Ce qui est sûr - c’est que…
  53. We look after…”
  54. On s’occupe du …
  55. She seems sad
  56. Elle a l’air triste.
  57. They seem tired
  58. Ils ont l’air fatigués
  59. He had learned his French “on the job
  60. Il a appris le français sur le tas…
  61. so many things…
  62. tant de choses …
  63. so many difficulties
  64. tant de difficultés
  65. She taught me so many interesting things…
  66. Elle m’a appris tant de choses intéressantes…
  67. She was a native of Germany.
  68. Elle est d’origine allemande.
  69. on maternity leave”.
  70. en congé de maternité…
  71. sick leave
  72. un congé de maladie
  73. My flight was taking off …
  74. Mon vol décollait …
  75. … to go / get (myself) to Paris.]
  76. … pour me rendre à Paris.
  77. I succeeded in taking / getting…
  78. J’ai réussi à prendre…
  79. He’s going to be late
  80. Il va être en retard.
  81. we’re going to be early
  82. On va être à l’avance.
  83. I’m going to be on time
  84. Je vais être à l’heure.
  85. I will put on less [of it] the next time.]
  86. J’en mettrai moins la prochaine fois.
  87. That smells good.]
  88. Ça sent bon.
  89. rather strong
  90. plutôt fort
  91. It’s fashionable to have a mobile phone nowadays
  92. C’est très tendance d’avoir un téléphone portable de nos jours
  93. I ran into her yesterday
  94. Je l’ai croisée hier.
  95. Wow - but she’s put on weight
  96. Qu’est-ce qu’elle a grossi
  97. What did he say to you?
  98. Qu’est-ce qu’il t’a dit?
  99. I’ve put on 4 kilos since Christmas
  100. J’ai grossi de quatre kilos depuis Noël
  101. It’s the junk food she eats (swallows) all day long
  102. C’est les cochonneries qu’elle avale à longueur de journée
  103. I thought that she was pregnant
  104. Je croyais qu’ elle était enceinte
  105. to be on the verge of doing something”
  106. … être à deux doigts de faire quelque chose
  107. … a 20-euro top-up
  108. une recharge de 20 euros une recharge de 20 euros
  109. So - you dial 172 …
  110. Alors - vous composez le 172 …
  111. Come back and see us
  112. Revenez nous voir.
  113. I am sorry to bother you with ..
  114. Je suis désolée de t’embêter avec ..
  115. I’m short of money…
  116. Je suis à court d’argent…
  117. … to pay my rent
  118. … pour payer mon loyer …
  119. Can you lend me …?
  120. Est-ce que tu peux me prêter …?
  121. She was able to do what she wanted
  122. Elle a pu faire ce qu’elle voulait.
  123. The company knew how to diversify
  124. La société a su se diversifier.
  125. … how much do you need?
  126. … de combien as-tu besoin?
  127. That doesn’t suit me
  128. Ça m’arrange pas …
  129. If that doesn’t suit you - I can do something else
  130. Si ça ne t’arrange pas - je peux faire autrement.
  131. when it doesn’t suit him to answer the question
  132. … quand ça ne l’arrange pas de répondre à la question
  133. I’ve spent so much money – now I’m broke
  134. J’ai dépensé tant d’argent – maintenant je suis fauché.
  135. It’s a promise
  136. Promis ! …
  137. … to celebrate
  138. … pour fêter
  139. I will pay you back next week
  140. Je te rembourse la semaine prochaine
  141. My schedule has been completely changed.
  142. Mon planning a été complètement modifié.
  143. that / whom I was due to meet
  144. … que je devais voir
  145. The buyer cancelled (our meeting).
  146. L’acheteuse a annulé …
  147. The supplier has just called me …
  148. Le fournisseur vient de m’appeler …
  149. She has just announced to us that…
  150. Elle vient de nous annoncer que..
  151. … to postpone our meeting until tomorrow.
  152. … pour reporter notre réunion à demain.
  153. How has all that happened ?
  154. Comment ça se fait ?
  155. … is something wrong ? / Are things not going well ?
  156. … ça ne va pas ?
  157. That’s unlucky!
  158. C’est pas de chance !
  159. Damn!
  160. Mince !
  161. I’m going to take a look there
  162. Je vais y jeter un coup d’oeil.
  163. You must have…
  164. Tu as dû …
  165. … to put my hand on [them]
  166. … mettre la main dessus !
  167. something that is in disarray
  168. être sens dessus dessous
  169. You must have forgotten them…
  170. Tu as dû les oublier …
  171. She’s going to have a look …
  172. Elle va jeter un coup d’oeil
  173. You must have seen them there
  174. Tu as dû les voir là-bas
  175. Things don’t seem to be going well …
  176. Ça n’a pas l’air d’aller …
  177. Things aren’t going (well) any more.
  178. Ça ne va plus …
  179. I don’t really know.
  180. Je ne sais pas trop.
  181. Carole didn’t know how to respond.
  182. Carole n’a pas su répondre.
  183. You only have to …
  184. Il suffit d’ …
  185. You only / just have to spend a few days there.
  186. Il suffit d’y passer quelques jours
  187. Believe me - it’s worth it !
  188. Crois-moi - ça vaut le coup.
  189. You only have to be clear in order (for them) to understand
  190. Il suffit d’être clair pour qu’ils comprennent.
  191. I want us to separate (from each other)…
  192. Je veux qu’on se sépare …
  193. I want us to tell (each other) the truth.
  194. Je veux qu’on se dise la vérité …
  195. How am I going to explain [it] to him?
  196. Comment est-ce que je vais lui expliquer ?
  197. He comes from a traditional background
  198. Il vient d’un milieu traditionnel.
  199. He’s a believer
  200. Il est croyant.
  201. I’m going to try and remember it …
  202. Je vais essayer de m’en souvenir …
  203. I remember it.
  204. Je me souviens bien.
  205. To remember
  206. se souvenir de
  207. I’m starving !
  208. je meurs de faim …
  209. we go to the table /we go and sit at the table.
  210. On passe à table …
  211. They’re going to place an order today.
  212. Ils vont passer une commande aujourd’hui.
  213. She’s going to call on Paul this evening.
  214. Elle passe chez Paul ce soir.
  215. Serve yourself !
  216. … sers-toi !
  217. Within a few years”
  218. D’ici quelques années
  219. within a short period of time
  220. D’ici peu.
  221. Ok!
  222. D’accord!
  223. The two teams agreed on …
  224. Les deux équipes se sont mis d’accord sur …
  225. … could I have ?…
  226. je pourrais avoir …
  227. Here [you are] !
  228. Tenez !
  229. It is going to be necessary (to)…
  230. Il va falloir (que) …
  231. It’s going to be necessary that you pay for it…
  232. Il va falloir que vous le payiez…
  233. to mean
  234. vouloir dire
  235. What does he mean?
  236. Qu’est-ce qu’il veut dire?
  237. What does all that mean?
  238. Qu’est-ce que tout cela veut dire?
  239. the customer allows the glass to escape - he drops it
  240. Le client laisse échapper le verre…
  241. The windows are decorated with …
  242. Les vitrines sont décorées de …
  243. I had a narrow escape ! / I had a close shave !
  244. Je l’ai échappé belle !
  245. A guy almost ran into me.
  246. Un gars a failli me rentrer dedans.
  247. to run into
  248. rentrer dedans
  249. … almost…
  250. … a failli …
  251. She almost fell
  252. Elle a failli tomber.
  253. You can say that again !
  254. Ça - tu peux le dire !
  255. [they] like that people know…
  256. [ils] aiment qu’on sache…
  257. What happened?
  258. Que s’est-il passé ?…
  259. He almost killed us both.
  260. Il a failli nous tuer tous les deux.
  261. Elle a failli échouer au baccalauréat.
  262. she almost failed her baccalauréat
  263. I overtook him.
  264. Je l’ai doublé…
  265. She was beside herself with rage when she heard the remark.”
  266. Cette remarque l’a mise hors d’elle.
  267. He/ it made me beside myself with anger”.
  268. Il m’a mis hors de moi.
  269. It was [a matter of] a BMW…
  270. Il s’agissait d’une BMW…
  271. I was just not going to think about it
  272. J’allais juste ne plus y penser
  273. It’s about… / it concerns…
  274. Il s’agit de…
  275. if you wish.
  276. … si vous le souhaitez.
  277. … children of such a young age
  278. … les enfants d’un si jeune âge
  279. such a big problem
  280. un si grand problème
  281. such a big work
  282. un si grand ouvrage
  283. I didn’t really know …
  284. Je ne savais pas trop …
  285. … what kind of lunch I had to prepare for him
  286. … quelle sorte de déjeuner je devais lui préparer.
  287. … don’t worry…
  288. … ne vous inquiétez pas …
  289. Welcome. m/f
  290. Soyez le bienvenu / Soyez la bienvenue.
  291. Soyons prudent
  292. Let’s be careful
  293. He speaks French / He doesn’t speak French at all
  294. Il parle le français / il ne parle pas du tout le français
  295. to get to know…
  296. faire la connaissance de …
  297. Don’t worry at all. / Don’t have any worry
  298. Ne vous faites aucun souci …/ (Ne) te fais aucun souci.
  299. Je vais faire en sorte que …
  300. I am going to see to it that…
  301. to see to it that he feels at home…
  302. … faire en sorte qu’il se sente comme à la maison …
  303. … that his daughter can (participate)
  304. … que sa fille puisse
  305. completely
  306. tout à fait
  307. until
  308. jusqu’à ce que”
  309. …until I feel that…
  310. … jusqu’à ce que je sente que …
  311. … you did (what?)]
  312. … t’as fait quoi?
  313. … as for cross-country skiing
  314. … pour ce qui est du ski alpin
  315. … so that she will take… (test)
  316. … pour qu’elle passe …
  317. ..so that she can …]
  318. Pour qu’elle puisse réaliser ses ambitions …
  319. As for advantages – it underlines that..
  320. Pour ce qui est des avantages - il souligne que…
  321. As for magazines - local publishing is in competition with foreign titles
  322. Pour ce qui est des magazines - l’édition locale est concurrencée par les titres étrangers
  323. the resort is equipped with (snow canons)
  324. … la station est équipée de canons
  325. to sign (someone) up for.
  326. inscrire (quelqu’un) à
  327. … Did you go to the mountains?
  328. … t’es parti à la montagne ?
  329. We went hiking
  330. Nous avons fait une randonnée.
  331. Was there any snow ?
  332. Y avait (-il) de la neige ?
  333. Did the children like it (too) ?
  334. Et les enfants - ils ont aimé ?
  335. Thanks to their physical condition - they won the match
  336. C’est grâce à leur condition physique qu’ils ont remporté le match.
  337. …not enough to…
  338. … pas assez pour…
  339. I’m not really a fan of winter sports
  340. Je suis pas très fan de sports d’hiver
  341. Hey…!
  342. Tiens…!
  343. [You] must sleep at night
  344. Faut dormir la nuit …
  345. you’re not joking / you can say that again
  346. Sans blague ! …
  347. I belong to…
  348. J’appartiens à …
  349. Are you a member of…?
  350. t’es inscrite à …
  351. it would be good to…
  352. il serait bon de…
  353. To be lagging behind
  354. être à la traîne”
  355. He’s is the one who is lagging behind
  356. C’est lui qui est à la traîne …
  357. It’s as plain as the nose on your face
  358. Ça crève les yeux !
  359. it would be good if you started working seriously
  360. Il serait bon que tu te mettes à travailler sérieusement.
  361. They get my back up / they make me angry
  362. Ils m’hérissent le poil.
  363. … and to remind them that to vote is a duty
  364. … et leur rappeler que voter est un devoir
  365. …I don’t even know where …
  366. … je ne sais même pas où …
  367. A single room which overlooks the road
  368. une chambre simple qui donne sur la ro ute
  369. Would you like to pay by credit card – cheque - or cash ?
  370. Désirez-vous payer par carte bleue - chèque - ou liquide ?
  371. your PIN
  372. … votre code confidentiel
  373. Could you also sign
  374. Pourriez-vous également signer
  375. You only have to slide it into …
  376. Vous n’avez qu’à le glisser dans …
  377. Would you have …?
  378. Auriez-vous …?
  379. I have left
  380. Il me reste …
  381. I have 20 euros left
  382. Il me reste vingt euros.
  383. They have three colours left
  384. Il leur reste trois couleurs.
  385. Can you enter your PIN ?
  386. Vous pouvez taper votre code confidentiel.
  387. Did you get…? / Have you had…?
  388. T’as eu …?
  389. Could you have my luggage taken up
  390. Pourriez-vous faire monter mes bagages …?
  391. Could you have my luggage taken out
  392. Pourriez-vous faire sortir mes bagages …?
  393. It closes automatically.
  394. Elle se referme automatiquement.
  395. I’ll call the porter.
  396. J’appelle le portier.
  397. It will be done.
  398. Ce sera fait.
  399. Amélie speaking …(on the phone)
  400. Amélie à l’appareil …
  401. …because I can’t manage to (do something)
  402. … parce que je n’arrive pas à faire q c
  403. I can’t manage to make […] work
  404. Je n’arrive pas à faire fonctionner …
  405. I’m not a fool - you know!”
  406. Je ne suis pas bête à ce point.
  407. Do you take me for a fool?
  408. Tu me crois bête à ce point-là ?
  409. Then you must press the Enter key.
  410. Ensuite il faut appuyer sur la touche Entrée.
  411. I therefore pressed (the button)…
  412. J’ai donc appuyé sur …
  413. The device started…
  414. L’appareil s’est mis en marche …
  415. Instead of producing cool air - …
  416. Au lieu de produire de l’air froid - …
  417. You should have…
  418. Vous devriez avoir …
  419. He should be ashamed of what he has done.
  420. Il devrait avoir honte de ce qu’il a fait.
  421. Thomas has one major flaw : he is selfish
  422. Thomas a un gros défaut : il est égoïste.
  423. I’ll send a technician up to you.
  424. Je vous fais monter un technicien.
  425. He will send Gilles up to the room.
  426. Il va faire monter Gilles à la chambre.
  427. You are very kind.
  428. Vous êtes bien aimable.
  429. Are you indeed [or “really”] a wine importer?
  430. Vous êtes bien importateur de vins?
  431. We’re going to go into …
  432. On va passer dans …
  433. … toes all curled up …
  434. les doigts de pied tout recroquevillés …
  435. Furthermore - …
  436. En plus - …
  437. They’re squeezing me [at] the ankle[s].]
  438. Elles me serrent la cheville.
  439. They are trying to control the growth of the population
  440. Ils essaient de maîtriser la croissance de la population.
  441. I have a sore heel …
  442. J’ai mal au talon …
  443. She has a sore toe
  444. Elle a mal à l’orteil.
  445. Bring them back to me.
  446. Ramenez-les-moi.

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview