Warder Pali Chapter 11, 6 Exercises Pali to English

Card Set Information

Author:
doug31415
ID:
197455
Filename:
Warder Pali Chapter 11, 6 Exercises Pali to English
Updated:
2013-02-25 16:22:40
Tags:
Warder Pali 11 Exercises English
Folders:

Description:
Warder Pali Ch. 11 Exercises Pali to English
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user doug31415 on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. na kho aha.m aavuso addasa.m
    not / indeed / I / friend / saw

    Indeed, friend, I did not see.[D.I.130 — xvi.(Mahaaparinibbaana).4.26]
  2. aya.m tathaagatassa pacchimaa vaacaa
    this / of the Tathagata / last / saying

    This is the last utterance of the Tathagata. [D.II.156 — xvi.(Mahaaparinibbaana).6.7]
  3. paamujja.m bhavissati, sukho ca vihaaro
    joy / will be / happiness / and / abiding

    There will be joy and a happy abiding. [D.I.196 — ix.(Po.t.thapaada).40]
  4. addasaa kho bhagavaa taa devataayo
    he saw / indeed / the Blessed One / those / deities

    Truly the Blessed One saw those deities. [D.II.87 — xvi.(Mahaaparinibbaana).1.27]
  5. iminaa kho eva.m bho pariyaayena Jotipaalassa maa.navassa Mahaagovindo ti sama~n~naa udapaadi
    by this / indeed / thus / sir / course / of Jotipala / young Brahmin / Mahagovinda / [end-quote] / agreed name / arose

    Thus, in this way Mahagovinda ("Great Steward") arose as the agreed name of the young Brahmin Jotipala. [D.II.232 — xix.(Mahaagovinda).31]
  6. so gacchati dakkhi.na.m disa.m
    he / goes / southern / direction

    He is going in the southern direction. [D.I.222 — xi.(Kevaddha).85]
  7. kusalan ti pi na bhavissati, kuto pana kusalassa kaarako
    good / [end-quote] / also / not / will be / whence / but / of good / doer

    There is not even the concept "good," let alone a doer of good.[D.III.71 — xxvi.(Cakkavatti-Siihanaada).19]
  8. aha.m kho magga.m agamaasi.m
    I / indeed / path / went

    Indeed I went on that path.[D.III.255 — xxxiii.(Sa"ngiiti).3.1(iv)]
  9. kalyaana.m vuccati braahma.na
    beautifully / it is said / brahmin

    Beautifully said, Brahmin. [D.I.110 — iii.(Amba.t.tha).2.22]
  10. atha kho raajaa Mahaasudassano vaamena hatthena bhi"nkaara.m gahetvaa dakkhi.nena hatthena cakkaratana.m abbhukkiri
    then / indeed / king / Mahasudassana / with the left / hand / ceremonial water vessel / having taken / with the right / hand / wheel-gem / sprinkled

    Then King Mahasudassana took the ceremonial water vessel in his left hand and sprinkled the wheel-gem with his right hand. [D.II.172 — xvii.(Mahaasudassana).1.8]
  11. aya.m Jambudiipo iddho c'eva bhavissati phiito ca
    this / India / powerful / and / surely / will be / prosperous / and

    Thus this India will surely be powerful and prosperous.[~D.III.75 — xxvi.(Cakkavatti-Siihanaada).23]
  12. micchaa pa.ti panno tva.m asi, aha.m asmi sammaa pa.tipanno
    wrongly / practicing / you / are / I / am / rightly / practicing

    You are practicing incorrectly, I am practicing correctly. [D.III.117 — xxix.(Paasaadika).1]
  13. so tato cuto idhu,upapanno
    he / from there / fallen / here, reborn

    He has fallen from there and was reborn here. [D.I.81 — ii.(Saama~n~naphala).93]
  14. addasaa paribbaajako bhagavanta.m aagacchanta.m
    saw / the wanderer / the Blessed One / coming

    The wanderer saw the Blessed One coming. [D.I.179 — ix.(Po.t.thapaada).4]
  15. sa~n~naa uppajjanti pi nirujjhanti pi
    perceptions / arise / and / cease / and

    Perceptions arise and pass away.[D.I.180 — ix.(Po.t.thapaada).6]
  16. bhagavato aabaadho uppajji
    to the Blessed One / illness / arose

    Illness arose in the Blessed One.[D.II.127 — xvi.(Mahaaparinibbaana).4.20]
  17. sa.mvara.m aapajjati
    restraint / he acquires

    He practices restraint. [D.I.85 — ii.(Saama~n~naphala).100]
  18. aha.m kho kamma.m akaasi.m. kamma.m kho pana me karontassa kaayo kilanto, handa,aha.m nipajjaami
    I / indeed / work / did / work / indeed / but / of me / of the doing / body / tired / then, I / lie down

    I worked. But truly while doing this work my body tired, so I am lying down. [D.III.255 — xxxiii.(Sa"ngiiti).3.1.(iv)]
  19. ima.m maya.m addasaama idha upapanna.m
    this / we / we saw / here / arisen

    We saw this arisen here. [D.I.18 — i.(Brahmajaala).2.5]

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview