Ling variacional

Card Set Information

Author:
daenee
ID:
20672
Filename:
Ling variacional
Updated:
2010-05-25 05:46:42
Tags:
Lingüística variacional gallego aragonés morárabe morisco
Folders:

Description:
Dialectos lenguas descendientes del latín
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user daenee on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. Lengua de distancia
    • Abstand interno, referencia a otra lengua
    • Franco-provencal
  2. Serie de dialectos
    • Variedades sobre la base de romanización sin interrupción
    • Descendente directo del latín vulgar
  3. Aragonés
    • Hermana del castellano
    • Se escribe, pero no tiene el mismo grado de elaboración
    • Su distancia rectifica ser lengua

    • Particularidades:
    • Conservación de las sordas intervocalicas (y perdida de las mismas): capeza, saper, ayutar (única variedad de la romania occidental conservando sordas)
    • Sonorización de las oclusivas sordas tras nasal o líquida: cambo, punda, bango
    • Género generalizado: berde/berda, tristo/trista
    • Pronombres: mos, bos/tos, bel; dando-lo-me, no lo te diré, mete-lo-te en la capeza
    • Verbo (rasgos gallego-romanos): cantaz (cantais), afocata (aogada), m'en boi (para allí me voy)
    • Pronombres adverbiales (formas arcaicas que han desaparecido en castellano): en biengo (j'en vais), maití m'en iré ta (inde at en dirección de)
    • Partitivo: ya en tiene de comida (il en a de)
  4. Morisco
    • Musukmanes bajo dominio cristiano
    • Forzados a bautiso siglo 17.
    • Trataron de cultivar su herrencia
    • Gran memoria de textos en escritura árabe
    • Fundamentalmente castellano con elementos aragoneses, muchos arabismos

    • Arabismos directos:
    • arruh: ar. al-ruh "soplo, hálito; espíritu"
    • almalake: ar. al-mal'ak "ángel"
    • arrahma: ar. al-rahma"piedad, misericordia" (raiz: el útero rahma)
    • açagadar: ar. sagada "prosternarse" beten, niederwerfen

    • Calcos semánticos:
    • sufrençia: ar. sabr "paciencia, constancia, firmeza" (para poder cruzar el desierto)
    • reprobar: ar. fatana "meter a prueba, tentar" (in Versuchung führen)

    Calcos sintácticos:
  5. Lengua cultural
    • Ausbau externo, escrituralización
    • Korsisch, tiene ortografía propia
  6. Lengua
    • Abstand interno, referencia a otra lengua
    • Ausbau externo, escrituralización
    • Español
  7. Dialecto cultural
    Propia lengua elaborada
  8. Lengua por distancia
    • Distancia suficiente desde el punto lingüístico
    • Lenguas submetidas a otra
  9. Gallego
    • Lengua de paisanos
    • Muchos rasgos en común con portugués
    • Caracter gradual de las fronteras lingüísticas: -iño > -ín; 0 > -l-; l- > ll-; 0 > -n-; e/o > ie/ue

    • Particularidades:
    • 7 vocales con 4 grados de abertura
    • Diptongos decrecientes: ai, au, ei, oi, ou
    • Desnasalización: bo - bom, fin - fim
    • Caída de -n- y -l-; consonantes antihiáticas: saír, recuo, door, saa
    • Desonorización de las sibilantes / conservación de la distinción /s/ vs /ts/: casa /ts/ caça /s/
    • Conservación de la africada: chuva /sch/ chama /sch/
    • Pronombre: che(DAT) te(ACC): llo (se lo a él) vs llelo (se lo a ellos) > posición como en asturiano y en portugués (pronombre en posición enclítica)

    Problema: escripturalizar el gallego; normativización: norma escrita; normalización: para usar la lengua; orientación identitaria: lengua enclavada entre dos gigantes
  10. Cadena dialectal
    • Fronteras graduales
    • Los extremos son intellegibles mutuamente
    • Divergencia lingüística más grande lo más lejano los lugares
  11. 4 territorios
    • Ibero-románico
    • Galo-románico
    • Italo-románico
    • Daco-románico
  12. Dialecto
    • Nada
    • Andaluz
  13. Astur-leonés, Asturiano, Bable
    • Elaboración más avanzada
    • Lengua moribunda
    • Puente entre castellano y gallego
    • Conjunto de dialectos; no hay fronteras bruscas
    • Norte: isoglosas forman un abanico, continuo dialectal
    • > reflejo imediato de la historia de la peninsula
    • Sur: isoglosas forman un conjunto claramente marcado

    • Particularidades:
    • Desonorización de las sibilantes/conservación de las palatales: xente /sch/ xugu /sch/ (típico franja norte)
    • Palatalización de l-: lluna, llobu
    • Diptongos decrecientes: lleite, amei, cordeiru
    • Pérdida de consonantes: p'atrás, p'alante
    • Pronombre: y, yos > posición enclítica (=gallego, != castellano)
    • Neutro de los no-contables o continuos ( en ninguna otra lengua románica)
  14. Mozárabe
    • Español arabizado
    • Culturalmente arabizado
    • Siglo 8-13 conservo rasgos arcaicos
    • Poca elaboración, tiene características propias, rama aparte del latín
    • Desarollo propio & factor religioso
    • Puede ser lengua o dialecto
    • musta'rib: arabizado - alguien quien imita a los árabes
    • ambiguo: dialecto no árabe vs término religioso, cristianos bajo domiño musulmán

    • Particularidades:
    • Conservación del diptongo ay > ey
    • Conservación de terminación -d 3. pers del verbo
    • Conservación esporádica de las sordas intervocálicas
    • Conservación de la -e del infinitivo y -e del imperativo: amare
    • Conservación de -b
    • Arabismos: lengua mixta, code switching

    > escritura árabe no es muy apta para describir una lengua romance

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview