Spanish basic 06

Card Set Information

Author:
Miguel6712
ID:
232144
Filename:
Spanish basic 06
Updated:
2017-01-05 23:41:21
Tags:
espanol hungaro spanyol magyar Miguel
Folders:

Description:
spanish hungarian spanyol magyar
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user Miguel6712 on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. Sikerült intézned valamit az útleveleink ügyében?
    ?Has logrado hacer algo en materia de nuestros pasaportes?
  2. Nincs ok az aggodalomra!
    No hay motivo para preocuparse!
  3. sikerült megtenni az első lépéseket (hogy...)
    he logrado dar los primeros pasos (para)
  4. Örükök, hogy minden elintéződött
    Estoy contento de que todo se haya arreglado
  5. Milyen jó lenne, ha a gyerekek is el tudtak volna jönni velünk!
    Qué bien si hubieran podido venir los muchacos con nosotros!
  6. ki gondolta volna!
    Quién hubiera podido pensar!
  7. tetotol talpig
    de pies a cabeza
  8. a múzeumot érdemes megnézni
    El museo merece la pena de visitarse
  9. Bánom, hogy nem jöttem el.
    Me arrepiento DE no haber venido.
  10. Nem győzöm csodálni őt.
    No me canso DE admirarla.
  11. Kétségbe van esve, hogy nem tud semmit.
    Se desespera DE no saber nada.
  12. Fél óra múlva indul a vonatom.
    Dentro de media hora sale mi tren.
  13. Ezer éve nem láttalak!
    • Milyen régen nem láttuk egymást!
    • Hace años que no te veo!
    • !Cuánto hace que no nos vemos!
  14. Tudok önnek segíteni?
    Puedo quizás ayudarle?
  15. Megteszem, amit lehet.
    Haré todo lo posible.
  16. Szeretnék neked mielőbbi gyógyulást kívánni.
    Quiero desearte un pronto restablecimiento.
  17. dar la cara por
    kiáll vki mellett
  18. Soha nem képzeltem volna!
    No me lo hubiera imaginado nunca!
  19. Sajnálom, hogy nem hoztam magammal a látcsövemet.
    Siento no haber traído conmigo los gemelos
  20. Örülök, hogy korábban jöttünk.
    Estoy contenta de haber venido con anticipación / más temprano.
  21. Legyen szíves idejönni egy pillanatra.
    Haga el favor de venir un momento!
  22. Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
    Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
  23. megnevettet
    hacer reir
  24. hacer el tonto
    hülyéskedik
  25. te hacía más intelligente
    okosabbnak gondoltalak
  26. Mielőtt jönnek a barátaim rendbe
    • kell szedjem a konyhát.
    • Antes de que vengan mis amigos
    • tengo que recoger la cocina. (antes + de + subjuntivo, porque el sujeto
    • es diferente)
  27. Tegnap elmentünk az irodából, mielőtt a főnök megint meetingelt volna velünk.
    Ayer nos fuimos antes de que el jefe nos reuniera otra vez.
  28. A ház újrafestésért kiállt. (kér kiáltást egy festésért)
    La casa está pidiendo a gritos un repintado.
  29. Ha az élet célja (szándéka) a szerelem, akkor az én célom (szándékom) te vagy.
    Si el proposito de la vida es el amor, entonces el proposito de la mia eres tu.
  30. Tegnap korán keltem.
    • Ma korán keltem.
    • Ayer me levanté temprano. 
    • Hoy me he levantado tarde.
  31. szexuális zaklatás
    acoso sexual
  32. kapcsolgatva a tv csatornákat
    zapeando ( zapear)
  33. Szó sem lehet róla ( a parókáról se beszélj)
    ni hablar de peluquin
  34. Amikor fogsz tudni beszélni spanyolul, munkát fogok adni neked.
    Cuando sepas hablar catellano te daré trabajo. (cuando + subjuntivo porqué expresa futuro)
  35. csőcselék
    gentuza
  36. rántott hús
    escalope
  37. felmerült egy probléma
    ma ha surgido un problema
  38. fárfias
    varonil
  39. káromkodik
    decir tacos
  40. véntrotty
    carcamal
  41. haldokló rozmár
    morsa moribunda
  42. zord, emberkerülő
    arisco
  43. észkombájn
    lumbrera
  44. hagyjátok a becézgetést
    dejad los arrumacos
  45. le se csukom a szemem
    no pego los ojos
  46. hullafáradt vagyok
    estoy reventado, muerto de cansancio, estoy hecho polvo
  47. gyanakvó, bizalmatlan
    mal pensado, desconfiado
  48. jó hiszemű
    bien pensado
  49. potyán, simlis sapka
    de gorra, gorra
  50. régimódi ember, régi vágású (régimódival beburkolva)
    gente rancia, chapado a la antigua
  51. chapado de oro
    arannyal futtatott, borított
  52. itt valami nagy disznóság fől (készül)
    aquí se está cociendo algo gordo
  53. elszaladt veled a ló
    se te fue la mano (irsele la mano)
  54. megteszem, ami tőlem tehető
    hago lo que está en mi mano
  55. csal / becsületesen játszik
    jugar sucio / jugar limpio
  56. áramszünet
    apagón
  57. testalkat, előkelőség
    hechura, señorío
  58. a város tele van hirdetőtáblákkal
    la ciudad está plagado de carteles
  59. ha történik vele valami... / borzalmas baleset történt
    si le sucede algo a ella... / sucedió un terrible accidente
  60. nem fogod elérni a célodat
    no te saldrás con la tuya
  61. helyettem / ahelyett, hogy
    en vez de mi / en vez de + inf
  62. bunkó voltam veled
    fui un borde contigo
  63. szó se lehet róla
    ni hablar
  64. jöttem amint mondták nekem.
    vine en cuanto me contaron
  65. tenni a foltot a seb elé (bebiztosítja magát)
    poner el parche antes de la herida
  66. elver, eldángál
    darle la paliza / pegar una paliza
  67. felejtsd el a rangjelzéseket és beszélj
    olvidate de los galones y habla
  68. az érzései Márta iránt elvakítják őt
    sus sentimientos por Márta le están cegando
  69. amikor megismertlek nem voltál ennnyira finnyás / válogatós
    cuando te conocí no eras tan remilgada
  70. ne túlozz! Hogy ne túlozzak?!
    no te pases! Que no me pase?!
  71. nem cigány (a cigány szemszögéből)
    payo
  72. cserbenhagyott
    me ha dejado tirado
  73. oda van dobva, potom, a bolondnak is megéri
    está tirado
  74. ne zaklatsd / noszogatsd többet
    no la atosigues más (atosigar)
  75. a seb sajog
    la herida escuece (escocer)
  76. figyelmeztettük őt, hogy hagyja el az otthonát
    lo apercibimos para que abandonaran la casa
  77. kutyahűség, rühes kutya
    fidelidad perruna, sarna/o perruna/o
  78. a hollók vájják ki a szemed
    los cuervos que te saquen los ojos
  79. kötés (seben)
    vendaje
  80. lenézi őket a bőr színe miatt
    les desprecia por el color de la piel
  81. elvesztettem az eszem
    se me fue la olla
  82. majom (emberszabású)
    simio / simia
  83. melléfogás, ballépés
    metedura de pata
  84. fogyatékosok találkozója
    una reunión de tarados
  85. kialussza magát
    dormir la mona
  86. hagyd abba hogy mocskosságok hagyják el szádat
    deja de soltar mierda por la boca

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview