-
Isten óvjon bennünket!
Que Dios nos ampare! (ampararse)
-
Megpróbálok uszodába menni legalább egyszer egy hetén, általában csütörtökönként.
Trato de ir a la piscina por lo menos una vez por semana, por lo general los jueves.
-
húz, vontat, - vonszol -a bosszúvágy hajtja (húzza)
- arrastrar
- llevar arrastrado
- lo arrastra el deseo de venganza
-
Újra el kezd esni az eső.
- Vuelve a emezar a llover.
- Aquí no suele llover tanto!
-
az alibi nagyon gyenge
la coartada es muy débil
-
Ő már elment?
¿Ya se ha ido?
-
Ne vedd figyelembe őt!
No le hagas caso.
-
Szerencsém volt.
Tuve suerte.
-
Vacsorát csináltam.
Hice la cena. Preparé cena.
-
(Neki azt) fogom mondani Tomnak.
Se lo diré a Tom.
-
Mi bánt Téged?
¿Qué te aflige?
-
Ne panaszkodj!
No te quejes!
-
Tartottam a szavam. nem mondtam semmit
Mantuve mi palabra. No dije nada.
-
Bátor voltál.
Fuiste valiente.
-
Megcsináltad? Igen-t mondtál?
¿Lo hiciste? ¿Lo has hecho tú? ¿Dijiste que sí? ¿Has dicho que sí?
-
Hiányozni fogsz.
Te echaré de menos.
-
Soha se mondd hogy soha!
Nunca digas nunca!
-
Tom ideges lett.
Tom se puso nervioso.
-
Tom csalódást okozott.
Tom me defraudó. (Tom let me down.)
-
Tom fiatalnak néz ki. Tom fáradtnak tűnik.
Tom se ve joven. Tom se ve cansado.
-
A tenger árad. (dagály)
La marea está subiendo.
-
Az idő minden sebet begyógyít.
El tiempo sana todas las heridas.
-
Kölcsönkértem egy asztalt.
Pedí prestada una mesa.
-
Unatkozott és elment.
Se aburría y se las piró. (pirarse)
-
elállt a szél
cesó el viente. (cesar)
-
Nem akartam, hogy aggódj.
No quise / no quería que te preocuparas.
-
Kisöpörtettem vele a lakást.
Le hice barrer el piso.
-
Lehet hogz Tomnak nem volt ideje
Puede que Tom no tuviera tiempo.
-
Ne vesztegetsd az idődet apróságokra.
No malgastes tu tiempo en pequeñeces.
-
nehezésre esik emlékezni a nevekre.
Le cuesta acordarse de los nombres.
-
tévedtem
me he equivocado
-
-
fizetőkapu, autópályadíj
peaje
-
ugrat
tomarle el pelo a..
-
maszat, égett kenyérdarab
churrete, churrusco
-
elkülönít, magánzárkaába zár
incomunicar
-
-
nagyon foglalkoztat, felkeltette az érdeklődésemet
me tiene muy intrigado, despertó mi intriga
-
jog hézag, tó, emlékezetkiesés
laguna juridica, laguna
-
adektvát (megfelelő) döntés
decisión acertada
-
-
-
cseszeget, piszkál
dar la coña
-
Micsoda hangulat!
Qué movida!
-
gyökerestül, aludt tej
de cuajó, leche cuajada
-
-
magasra teszi a lécet
poner el listón alto
-
letarol, lerombol, tarol, sikert arat
arrasar
-
elgázolta egy kocsi
un coche le atropelló
-
holttér, ebből a szemszögből
ángulo muerto, desde este ángulo
-
üvegház, melegház, üvegház hatás
invernadero, efecto invernadero
-
-
baleknek néz ki
parece un pringado
-
trágya, ganaj, állati ürülék
estiércol
-
-
nagyon nem fog neki örülni (kurvára nem)
no le va a hacer ni puta gracia
-
mennyit vedeltél?
cuánto habías pimplado?
-
őrvezető, tizedes, - alhadnagy
cabo - alférez
-
melós emberek
gente currante
-
Neked tudomásod van róla? ( beavatott vagy?)
te has enterado?
-
mindenbe beleüti az orrát
está metiendo las narices en todo
-
ha előbb tudtam volna
de haberlo dicho
-
látható, hogy
se puede apreciar que...
-
-
nagy fáradtágot fordított arra, hogy...
se ha tomado muchas molestias en...
-
intenzív osztály ( UCI )
- Unidad de Cuidados Intensivos UCI
- UCO - Unidad Central Operativa
-
-
jó kapcsolatunk van Lindával
nos llevamos muy bien con Linda
-
felbosszant, bosszant
- Tocar los cojones = molestar, hacer enfadar
- le tocaba los cojones con el tema de ...
-
nem sajnálom (nem ad nekem sajnálatot)
No me da pena.
-
mondhattad volna
haberlo dicho!
-
mondjameg Salimának, hogy mutasssa meg Önnek
digale a Salima que le indique (indicar)
-
rossz bőrben van (bánatból van csinálva)
está hecho de pena
-
Te ne túlozz! ok ?
Tú, sin pasarse ! eh !?
-
ne húzd fel magad, ne pipulj be!
no te mosquees!
-
az emberek be vannak rezelve
la gente está acojonada
-
ő elment gürizni, melózni
él se ha ido a currar
-
adjak valamit inni? adj nekem egy sört
- te pongo algo de beber?
- ponme una cerveza
-
alkalmatlan, haszontalan - balek, palimadár
es un paquete (Mexico) - pringado
-
otthon voltam és nem volt kedvem kimenni
estaba en mi casa y no me apetecía salir
-
bibisem van - megütötted magad?
tengo una pupa - te has hecho pupa?
-
valaki kinyírta a lánytestvérét
alguien se ha cargado a su hermana
-
neked elment az eszed ? ( fazekad )
A ti, se te va la olla, eh ?
-
azt feltételezik, hogy
se suponen que ...
-
Azt akarod, hogy leszidjanak?
quieres que te echen la bronca
-
beleszólni egy beszélgetésbe
meter baza en una conversación
-
Hagyjátok abba a baszogatást!
Dejad de tocar los huevos!
-
ha értesülök valamiről mondom neked
si me entero algo te lo digo
-
nem szólja el magát ( nem engedel egy zálogot, bizonyítékot)
no suelta prenda
-
nekem elmondhattad volna
a mí podrías habérmelo dicho
-
mire utal? Mire hivatkozik ?
a qué se refiere ?
-
szándákos, tudatos
deliberado / -a
-
tudod, hova mehettek?
sabes dónde pueden haber ido?
-
Összeköttetésben leszünk. ( maradjunk kapcsolatban)
Vamos a estar pendientes
-
a valószínűságe, hogy .... távoli.
la posibilidad de .... es remota
-
ahol adnak ott elveszenek ( kölcsönkenyér visszajár)
donda las dan las toman
-
nem estem ki a fészekből ( nem estem a fejemlágyára)
no me he caído de nido
-
lépj le, itt nincs beleszólásod, nem rúgsz labdába
tira, aquí no pintas nada
|
|