Span 4200 Exam 1

Card Set Information

Author:
estatequieto
ID:
260408
Filename:
Span 4200 Exam 1
Updated:
2014-02-05 14:53:43
Tags:
Exam
Folders:
Spanish 4200
Description:
Exam 1
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user estatequieto on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. La Lingüística (Formal)
    El estudio de la lengua (como un sistema) y todos los elementos que la componen.
  2. La Fonética
    • el área que se enfoca en las maneras físicas de crear/articular los sonidos de una lengua (e.g., donde se mueve la lengua para formar las vocales)
    • Un campo descriptivo.
  3. La Fonología
    • el área que se enfoca en el modo en que los sonidos funcionan en un nivel abstracto o mental. Se enfoca en las fonemas de una lengua y las combinaciones posibles de esas fonemas.
    • Un campo teórico.
  4. La Morfología
    Se enfoca en los procesos de/la manera en que se construyen las palabras (Como se forman las palabras.)

    • hombre     -s
    • raíz          Plural
  5. La sintaxis
    el estudio de como se forman oraciones (el orden aceptable/gramaticalmente correcto de las oraciones en una lengua)

    Una oración= una frase nominal (FN) + una frase verbal (FV)
  6. La Semántica
    se analiza el significado de las palabras y los enunciados (Utterances)
  7. El Discurso
    el estudio/análisis de la estructura de los enunciados en su contexto global (Las reglas de conversación y los elementos de la narrativa o del dialogo)
  8. La Sociolingüístico
    Relación entre la lengua y la sociedad
  9. La Psicolingüística
    la representación de la lengua en el cerebro/la mente y como se utiliza esa información al procesar y producir la lengua.
  10. La Neurolinguistica
    la relación entre el cerebro y la lengua--especialmente con daños cerebrales.
  11. La Lingüística aplicada
    el área que tiene que ver con la aplicación de cierto material/información a un uso practico.

    e.g., la enseñanza de las lenguas, el estudio de la adquisición de una segunda lengua.
  12. Un true Bi-lingual/un bilingüe verdadero
    Una persona que adquiere dos lenguas simultáneamente desde su nacimiento
  13. Gramática-Traducción
    Un enfoque en las reglas gramaticales y la traducción.

    e.g., traducir textos literarios en el L2 al L1 y vice versa.
  14. Método Directo
    El principio básico de esta meto logia es que se debe aprender la L2 tal como se aprende la L1 (Enfocarse en la interacción oral y el uso espontaneo de la lengua sin traducción entre L1 y la L2 y sin análisis de las reglas gramaticales)
  15. Método Audio lingue (Audiolingual Methodology o ALM)
    • Se basa en las ideas del estructuralismo (las ideas de Ferdinand de Saussure) y el analisi contrastivo (e.g., la transferencia positiva y negativa)
    • Sigue los principios del model conductista/ del conductismo (Behaviorism --B.F. Skinner) Se puede condicionar o manipular el comportamiento cognitivo a través de una serie de estímulos y reacciones
  16. el cognoscitivismo
    creía que el cerebro controla cada aspecto del aprendizaje
  17. El nativismo/generativismo
    Se interesaba en como las propiedades lingüísticas consideradas innatas en el cerebro controlan la manera en que se aprende una lengua
  18. Noam Chomsky
    • Ofrecio carias ideas sobre nuestra habilidad innata como humanos de adquirir lenguas.
    • Hizo una distincion entre la competencia y la actuación
  19. El dispositivo para la adquisición de lenguas (LAD)
    como el hardware de una computadora; es un área física en el cerebro que es responsable para la adquisición de lengua.
  20. La gramática Universal
    • La idea de que todas las leguas humanas se rigen por una serie de principios lingüísticos. Piensa en la gramatica universal como el software para el LAD
    • Los principios- Características que comparten todas las lenguas humanas.
    • Los parámetros- características que permiten que hay lenguas diferentes
  21. La inter-lengua
    la gramática que construimos al adquirir una segunda lengua que va desarrollando.

    No saber nada de la L2- INTER-LENGUA-Saber L2 como nativo
  22. Krashen
    • Se enfocó en el input. (
    • Dijo que tenemos un monitor que edita lo que sale de nuestra boca al hablar y escribir en la L2.
  23. Adquisición
    la adquisición de lengua en una manera subconsciente (no estamos prestando mucha atención a las reglas.) La adquisición resulta en el conocimiento implícito de la gramática
  24. El Aprendizaje
    Cuando nos enfocamos en las reglas gramaticales, aprendemos la lengua en una manera consiente.
  25. La hipótesis del filtro afectivo
    Para que adquiera una lengua, el filtro afectivo del estudiante debe estar bajo (con menos estrés/ansiedad) Si está elevado por estrés, es difícil adquirir una lengua.
  26. El análisis contrastivo
    Hay diferencias y similaridades lingüísticas entre la L1 y la L2.
  27. La teoría de la marcadez
    La idea de que hay formas linguisticas que no se usa/no se escucha tanto en una lengua.
  28. La hipótesis interaccionista (LONG 1996)
    Lo que hace una persona cuando habla a una persona que no sea hablante nativo, es similar a "Child-directed speech (Lo que hacemos cuando hablamos a un niño.
  29. Negociación de significado
    Momentos cuando hay problemas lingüísticos; las personas en estos momentos negocian el significado.
  30. La teoria sociocultural (Lev VYGOTSKY)
    Se enfocaba no tanto en el resultado/producto final de una actividad mental/cognitiva, sino en el proceso/la historia del desarrollo
  31. Private Speech
    La lengua vocalizada que uno se produce (Para si mismo) que ayuda orientarse/regularse mientras uno hace una actividad cognitiva
  32. Inner Speech
    La lengua sub-vocalizada (Nadie lo oye) que uno usa para orientarse/regularse mientras uno hace una actividad cognitiva
  33. La socialización
    uno adquiere el conocimiento, valores, y habilidades sociales para poder integrarse a un grupo o comunidad.
  34. la transferencia
    El proceso de trasferir aspectos linguisticos de la L1 a la L2.

    Hay tranferencia negativa y positiva
  35. La simplificación/Regularización/Sobregeneralizacion
    Cuando el estudiante produce formas morfologicos o gramaticales cuando trata de simplificar o hacer que sean regulares todas las formas.
  36. Expresiones Fijas
    Cuando un estudiante empieza a estudiar y aprender una L2, aprende primero expresiones fijas

    e.g., megusta la pizza en vez de me gusta la pizza
  37. Un pronombre clítico
    Cualquier pronombre que no se puede expresar por si solo en un enunciado y se junta al verbo (los pronombres de complemento directo, indirecto, y reflexivo)

    Lo hizo juan? Si *lo
  38. Pronombres de complemento (objeto) indirecto
    Se usan estos pronombre para referirse a las personas que recibe la acción del verbo en una manera indirecta (me, te, le, nos, os, les)

    • Juan escribio la carta. A quien? A Marcos
    • Juan le escribio la carta (A marcos)
  39. La duplicación clítica
    Una expresión explicita que se refiere al antecedente del pronombre

    • Le escribí un email a mi hermana
    • A mi me gusta el chocolate
  40. Los pronombre de comlemento (objeto) directo
    Se usan estos pronombre para referirse a las cosas inanimadas que recibe la acción del verbo en una manera directa.

    • Juan bebió la leche. Bebió qué? La leche
    • Juan la bebió.
  41. El pronombre con valor refexivo
    El sujeto se hace la acción a si mismo

    • Julia lava a Julia= Julia se lava
    • Julia se vistió (a si misma)
  42. El 'se' reciproco
    Romeo y Julieta se quieren mucho (el uno al otro)
  43. Es 'se' indefinido
    Se mete la pizza en el horno. El 'se' toma el lugar de 'uno' (one puts the pizza in the oven)
  44. El 'se' pasivo
    • Se venden autos alli (cars are sold there)
    • se vende auto (a car is sold)
  45. El 'se' variable que cambia el significado
    Se durmio (he fell asleep) vs. Durmio (he slept)
  46. El 'se' inherente a ciertos verbos
    • Se acuerda de mi (he remembers me)
    • Se quejan mucho (they complain a lot)
  47. El 'se' para acciones/eventos inesperados o sin planificados.
    Se nos rompieron las cintas (literalmente--The tapes broke on us)
  48. Corrección directa/explicita (Retroalimentación)
    el maestro corrige el error en una manera directa y explicita.

    • Alumno: *yo es cansado
    • Maestro: no se dice 'yo es cansado' Se dice estoy cansado)
  49. Reformulaciones (recasts) (Retroalimentación)
    Cuando el maestro re-formula una parte del enunciado del estudiante o todo el enunciado del estudiate, menos el error.
  50. Alumno: *ayer el salo temprano
    Maestro: si ayer el salio temprano
  51. Pedir aclaración (Retroalimentación)
    El maestro le indica al estudiante que su enunciado ha sido malentendido y que una repetición o aclaración es necesario.

    • Alumno: *muchas veces sabo la respuesta.
    • Maestro" Que quieres decir?
  52. (Retroalimentación) metalingüística
    este tipo de retroalimentación involucra el maestro dándole al estudiate ayuda metalingüístico.

    • Alumno *Yo estoy cansada
    • Maestro si? Cansada? eres mujer?
    • Alumno yo estoy cansado
  53. Elicitation (Retroalimentación)
    el maestro intenta sacar la respuesta correcta del alumno muchas veces esperando y utilizando pausas para darle al alumno tiempo para darse cuenta que hizo un error.

    • Alumno *Juan comió dos hamburguesa en el restaurante.
    • Maestro Si? Comió doS? (enfatizando la /s/ en 'dos'
    • Alumno Juan comió dos hamburguesas
  54. Repetición (Retroalimentación)
    El maestro repite el error pero lo enfatiza en alguna manera para indicarle al alumno que fue un error.

    • Alumno *Los estudiantes saben jugar la guitarra
    • Maestro Los estudiates saben JUGAR la gitarrra
    • Alumno Los estudiantes saben TOCAR la guitarra
  55. El sujeto nulo
    Cuando omite un sujeto después de usarlo y ya saben de que estas hablando

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview