-
-
-
Literaturpreis
un prix littéraire
-
-
literarische Gattung
le genre littéraire
-
Schriftsteller(in)
un écrivain
-
-
-
-
Verleger(in), Herausgeber(in)
un éditeur,-trice
-
Ausgabe, Auflage
une édition
-
Verlag
une maison d'édition
-
-
das Gesamtwerk von Balzac
les oeuvres complètes de Balzac
-
-
-
-
-
-
-
-
Inhaltsverzeichnis
la table des matières
-
-
-
Kriminalroman/Krimi
- un roman policier
- un polar
-
Sciencefictionroman
un roman de science-fiction
-
Novelle, Kurzgeschichte
une nouvelle
-
Erzählung; Märchen
un conte
-
-
-
-
-
Veröffentlichung
une publication
-
-
-
Fiktion, Erdichtung
la fiction
-
Erzähler(in)
un,e narrateur,-trice
-
-
Handlungsfaden, roter Faden
le fil de l'action
-
-
Poesie, Lyrik, Dichtkunst
la poésie
-
-
Gedichtsammlung
un recueil de poèmes
-
-
poetisch, lyrisch
poétique
-
-
-
-
Laune , Stimmung
l'humeur
-
Stimmung, Gemütsverfassung
l'état d'âme
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
auf etw. reimen
rimer avec qc
-
-
-
-
-
-
Drama, Schauspiel
le drame
-
-
Theaterstück
une pièce (de théâtre)
-
-
ein Stück in fünf Akten
une pièce en cinq actes
-
-
-
Haupt/-Nebenhandlung
l'action principale/secondaire
-
Handlung, Plot
l'intrigue
-
Ausgang, Lösung, Ergebnis
le dénouement
-
Held(in)
un héros, une héroïne
-
-
-
Vorstellung, Aufführung
une représentation
-
Erst-, Urauführung, Premiere,
la première
-
Weltaufführung
une première mondiale
-
Regisseur
le metteur en scène
-
Inszenierung; Regie
la mise en scène
-
-
Generalprobe
la (répetition) générale
-
-
Hauptrolle
le premier rôle
-
die Rolle des/der...spielen
jouer le rôle de..
-
-
Schauspieler(in)
un,e comédien,ne
-
(Film-)Schauspieler(in)
un,e acteur,trice
-
Lampenfieber haben
avoir le trac
-
Comic
une bande dessiné (BD)
-
-
Illustrierung; Illustration
l'illustration
-
etw. bebildern, illustrieren
illustrer qc
-
-
Journalist(in)
un,e journaliste
-
-
Bericht;Nacherzählung;Rezension
un compte-rendu
-
-
-
Es handelt sich um.. 2x
- il s'agit de
- il est question de
-
In diesem Essay geht es um..
Dans cet essai, il est question de ...
-
etw. behandeln/ von etw. handeln
traiter qc/ de qc
-
von etw erzählen
parler de qc
-
Handlungsverlauf,-ablauf
le déroulement de l'action
-
ablaufen, verlaufen, sich abspielen
se dérouler
-
sich ereignen, sich abspielen
se passer
-
Die Geschichte spiel in Paris
l'histoire se passe à Paris
-
-
-
die Einheit Ort, Zeit und Handlung
les unités de lieu, de temps et d'action
-
-
-
-
Gehalt und Gorm analysieren
analyser le fond et la forme
-
-
Stilfigur
une figure de style
-
Stilmittel
un moyen stylistique
-
im eigentlichen/übertragenen Sinn
au sens propre/figuré
-
Er benützt diesen Ausdruck im übertragenen Sinn.
il utilise cette expression au sens figuré
-
Struktur, Aufbau
la structure
-
unterteilt sein in
se diviser en
-
Dieses Werk ist in drei Erzählungen unterteilt.
Cet ouvrage se divise en trois récits
-
bestehen aus
se composer de
-
beinhalten, enthalten
comporter
-
-
Einführung
l'introduction
-
Entwicklung
le développement
-
Hauptteil
la partie principale
-
Ende, Schlussfolgerung
la conclusion
-
-
Textinterpretation
une explication de texte
-
ein gekürzter Text
un texte abrégé
-
-
(Text-)Analyse
une analyse (de texte)
-
-
-
-
-
-
Resümee, Zusammenfassung
un résumé
-
interpretieren
interpréter
-
Interpretation
une interprétation
-
Held(in)
un héros, une héroïne
-
Hauptperson
le personnage principal/central
-
Nebenperson
un personnage secondaire
-
-
etw. beschreiben
décrire qc
-
Beschreibung
une description
-
-
Aufzählung
une énumération
-
Vergleich
une comparaison
-
jdn/etw.mit jdm/etw. vergleichen
comparer qn/qc à qn/ qc
-
Wiederholung
une répetition
-
-
-
-
Bedeutung
la signification
-
-
Alte/Neue Geschichte
l'histoire ancienne/moderne
-
Zeitgeschichte, Neueste Geschichte
l'histoire contemporaine
-
-
ein historisches/geschichtliches Ereignis
un événement historique
-
sich ereignen, stattfinden
avoir lieu
-
Der dreissigjährige Krieg fand im 17. Jahrhundert statt.
La guerre de Trente Ans a eu lieu au 17^e siécle.
-
sich ereignen ,stattfinden, passieren
se passer
-
Diese Begebenheit ereignete ich im 19. Jahrhundert.
Ce fait s'est passer au 19^e siècle.
-
dauern (von..bis)
durer (de...à)
-
Der 2. Weltkrieg dauerte von 1939-1945.
La Seconde Guerre moniale a duré de 1939 à 1945
-
zu Beginn, am Anfang
au début de
-
-
zurückgehen auf, zurückreichen bis
remonter à
-
Diese Zusammenarbeit geht auf die 80er Jahre zurück
Cette coopération remonte aux années 80.
-
-
v./n. Chr
- av./ap. J.-C.
- (avant/aprés Jésus-Christ)
-
im Jahre 1200 n. Chr.
en 1200 ap. J.-C.
-
-
-
Gallier(in)
un,e Gaulois,e
-
-
Epoche, Zeit(alter)
une époque
-
die galloromanische Epoche
l'époque gallo-romaine
-
Mittelalter
le Moyen(-)Age
-
-
Entdeckung
une découverte
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
jemanden zum Kaise krönen
sacrer qn empereur
-
-
-
Als Ludwg XIV. starb, folgte ihm Ludwig XV. nach.
A la mort de Louis XIV, Louis XV lui a succédé.
-
Bevölkerung
la population
-
-
Revolution
une révolution
-
Französische Revolution
la Révolution
-
Menschenrechte
les droits de l'homme
-
Gewaltenteilung
la séparation des pouvoirs
-
-
-
-
in etw. einmarschieren
envahir (qc)
-
-
-
-
-
-
eine Friedensvertrag schliessen
conclure un traité de paix
-
Waffenstillstand
un armistice
-
der Erste Weltkrieg
la Première Guerre mondiale
-
der Zweite Weltkrieg
la Seconde Guerre mondiale
-
Kollaboration, Zusammenarbeit mit dem Feind.
la Collaboration
-
-
die deutsch-französischen Beziehungen
les relations franco-allemandes f
-
Das DFJ (Deutsch-Französische Jugendwerk)
l'OFAJ ( Office franco-allemand pour la junesse)
-
Europäische Union
l'Union européenne
-
-
Ordensgeistliche(r); religiös
(un,e) religieux,-euse
-
-
-
-
Ich glaube an Gott, ber nicht an den Teufel.
Je crois en Dieu, mais pa au diable.
-
ein,e Gläubige(r), gläubig
(un,e) croyant,e
-
-
-
Christ(in); christlich
(un,e) chrétien,ne
-
Katholik(in); katholisch
(un,e) catholique
-
ein praktizierender Katholik
un catholique pratiquant
|
|