activator.txt

Card Set Information

Author:
Konstantin
ID:
268335
Filename:
activator.txt
Updated:
2014-03-29 09:45:28
Tags:
bad
Folders:
Activator,B
Description:
Activator baby
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user Konstantin on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. BAD
  2. 1 bad films/books/methods/plans/food
  3. The movie was so bad that we left halfway through.
    #Фильм был такой плохой, что мы с половины ушли.
  4. This is the worst book she's ever written.
    #Эта ее худшая когда либо написанная книга.
  5. Opponents of the plan say it is a bad way of managing city traffic.
    #Протевники плана говорят, что это плохой способ управления дорожным движением.
  6. In the 1980s, their cars had a bad reputation for reliability.
    #В 1980-х их автомобили славились плохой репутацией из-за ненадежности.
  7. I wouldn't go there - the beer's no good.
    #Я бы туда не пошел, там плохое/никакое пиво. (разг.)
  8. The buses only run twice a day, which is no good at all.
    #Автобусы ходят только дважды в день, что совсем плохо/никуда не годится (разг.)
  9. I've tried that diet, and it's no good.
    #Я пробовала эту диету, она никакая.
  10. Tony said the food at their hotel was awful. (awful/terrible/appalling)
    #Тони сказал, что еда у них в отеле ужасная.
  11. What a terrible performance!(awful/terrible/appalling)
    #Какое ужасное исполнение!
  12. Your handwriting is appalling!(awful/terrible/appalling)
    #У тебя ужасный почерк!
  13. I don't know why you're watching that programme. It's complete garbage.
    #Не знаю зачем ты смотришь эту программу, полная чушь.
  14. I've never read such garbage in my life!
    #Я никогда не читал такой ерунды в жизни!
  15. 2 products that are badly made or of bad quality
  16. Poor/low quality housing often leads to health problems.
    #Жилищные условия низкого уровня часто приводят к проблемам со здоровьем.
  17. The cloth is cheap and of poor/low quality.
    #Ткань дешевая и плохого качества.
  18. Her clothes looked cheap and badly made.
    #Ее одежда выглядела дешевой и плохого качества.
  19. Badly made furniture like that doesn't last long.
    #Некачественная мебель как эта долго не продержится.
  20. The room was depressing, with a dim light and cheap furniture.
    #Комната была депрессивной с тусклым светом и дешевой мебелью.
  21. 3 not very bad, but not very good
  22. "What was the movie like?" "Not very good, really."
    #-"Ну и как фильм" -"Не очень, на самом деле".
  23. He's been learning English for five years, but his pronunciation isn't very good.
    #Он учит английский пять лет, но произношение у него не очень.
  24. The town's nice, but the beach is nothing special.
    #Город хороший, а пляж - так себе.
  25. "Was the food good?" "It was okay, but nothing special."
    #Хорошая была еда? -Нормальная, но ничего такого особенного.
  26. a second-rate horror movie
    #Второсортный ужастик
  27. It was a pretty awful speech, full of second-rate jokes.
    #Это была вообще ужасная речь, полная второсортных шуток.
  28. The team gave another mediocre performance last night.
    #Команда играла посредственно/заурядно вчера вечером.
  29. He was trying to sell his mediocre paintings.
    #Он пытался продать свои заурядные картины.
  30. 4 unpleasant events/ experiences/weather
  31. If the weather's bad. we could go to the museum instead.
    #Если погода будет плохая, как вариант можно пойти в музей.
  32. I'm afraid I have some bad news.
    #боюсь у меня плохие новости.
  33. bad housing conditions
    #плохие жилищные условия
  34. Terry started shouting at me, which just made things worse.
    #Терри начала кричать на меня, что только усугубило ситуацию.
  35. It had been a bad day, and I just wanted to go home.
    #Это был плохой день и я простохотел уехать домой.
  36. The company has had a very bad year, and profits have fallen dramatically.
    #У компании был очень плохой год и прибыль резко упала.
  37. I just burst into tears in front of everyone. It was awful! (awful/terrible/horrible)
    #Я просто расплакалась у всех на глазах. Это было ужасно!
  38. That's terrible! Surely they can't just fire you for no reason. (awful/terrible/horrible)
    #Это ужасно! Конечно, они не могут просто уволить тебя без причины.
  39. She had a horrible nightmare that night. (awful/terrible/horrible)
    #Ей присниля плохой кошмар в ту ночь.
  40. a drug with unpleasant side effects
    #лекарство с неприятными побочными эффектами.
  41. The news came as an unpleasant shock.
    #Новость стала неприятным шоком.
  42. It has an unpleasant taste and smell
    #У нее неприятный вкус и запах
  43. The room was unpleasantly damp.
    #Комната была неприятно сырой.
  44. the appalling suffering caused by the civil war
    #ужасные страдания вызванные гражданской войной
  45. No ship could leave port in such appalling weather.
    #Ни одно судно не могло покинуть порт в такую ужасную погоду.
  46. 5 a bad problem/ accident/illness
  47. There was a serious accident on the freeway.
    #На шоссе была серьезная авария.
  48. serious head injuries
    #сильная травма головы
  49. Her father is seriously ill with pneumonia.
    #Ее отец серьезно болен пневмонией
  50. a legal case that seriously damaged her political career
    #судебное дело, которое сильно испортило ее политическую карьеру
  51. a bad car crash
    #серьезная автомобильная авария
  52. "How are things at home?" "Bad!"
    #Как дела дома? -Плохо!
  53. It was the worst mistake I ever made.
    #Это была моя самая ужасная ошибка, которую я совершал.
  54. Jane's not at school today -she has a bad cold.
    #Джейн сегодня не в школе, она сильно простыла.
  55. a bad attack of asthma
    #сильный приступ астмы
  56. Several people were killed or badly injured.
    #Несколько людей были убиты или серьезно ранены.
  57. The furniture was badly damaged in the fire.
    #Мебель сильно пострадала от огня.
  58. her hands were badly burned (not burned badly!)
    #ее руки были сильно обозжены.
  59. Diane has made a full recovery after a horrific riding accident last year.
    #Диана полностью выздоровела после ужасного падения когда каталась в прошлом году.
  60. a horrific attack on an innocent child
    #ужасающее нападение на невинного ребенка
  61. That cough sounds nasty - you ought to see a doctor. (not very serious, разг.)
    #Это нехороший кашель, тебе нужно сходить к врачу.
  62. He had a nasty cut on his head.
    #У него на голове был нехорошый порез.
  63. 6 when a situation is so bad that you cannot bear it
  64. Europeans never stay there for long. They can't stand/bear the heat.
    #Европейцы никогда не останавливаются там на долго. Они не переносят жару.
  65. She couldn't stand/bear the thought of losing her children.
    #Она не могла смириться с мыслью потерять ребенка.
  66. I couldn't bear to listen to her screams.
    #Я не мог тереть слушать ее крики.
  67. Careful what you say - he can't take criticism. (разг.)
    #Следи за тем что говоришь, он не терпит критики.
  68. I can't take any more of this - she's always complaining about something.
    #Я больше не могу этого больше терпеть, она всегда о чем то жалуется.
  69. The pain was unbearable.
    #Боль была невыносимая.
  70. Without him, life would be unbearable.
    #Без него жизнь была бы невыносимой.
  71. 7 a situation that is very bad
  72. Lifeguards are trained to deal with any emergency
    #Спасатели обученные справляться с любыми чрезвычайными ситуациями
  73. In an emergency dial 911 for the police, the fire department or an ambulance.
    #При проишествии звоните по номеру 911- в полицию, пожарную или скорую.
  74. The emergency services in this area simply couldn't cope if there was a major accident or a terrorist attack.
    #Службы по чрезвычайным ситуациям этого района просто бы не справились если бы произошла крупная авария или террористический акт.
  75. emergency surgery
    #экстренная хирургическая операция
  76. The plane made an emergency landing.
    #Самолет совершил аварийную посадку.
  77. The Cuban missile crisis of 1960 was probably the closest we have been to nuclear war.
    #Рекетный кризис на Кубе в 1960 был скорее всего ближе всего к ядерной войне.
  78. Their marriage was going through a crisis which almost ended in divorce.
    #В их браке был кризис, который чуть не закончился разводом.
  79. an economic crisis
    #экономический кризис
  80. a mining disaster in which 108 people lost their lives
    #авария на шахте, которая унесла жизни 108 человек
  81. the Chernobyl nuclear disaster
    #авария на Чернобыльской АС
  82. a fund set up to deal with natural disasters such as earthquakes or floods
    #фонд основанный для борьбы с природными бедствиями, такими как землетрясения или наводнения
  83. 8 bad people or bad behaviour
  84. In spite of all the bad things he had done, I still loved him
    #Не смотря на все плохое что он сделал, я все равно люблю его
  85. In most movies, the bad guy gets caught in the end.
    #В большинстве фильмов негодяя всегда ловят в конце.
  86. Is there any crime worse than murdering a child?
    #Может ли быть преступление хуже убийства ребенка?
  87. He had a bad influence on his younger brother.
    #Он плохо влиял на своего младшено брата.
  88. He knew it was wrong, but he couldn't resist taking the money.(морально не хорошо)
    #Он знал, что это плохо, но не мог устоять и не брать деньги.
  89. It is wrong to tell lies. (морально плохо)
    #Не хорошо врать.
  90. It's wrong that so many people are starving, when there is plenty of food in the world.
    #Не хорошо что многие люди голодают когда в мире достаточно пищи.
  91. Many people think that testing drugs on animals is immoral.(more formal than wrong)
    #Многие люди считают, что испытывать лекарства на животных аморально. (формально)
  92. To spend £23 billion on nuclear weapons is immoral, and a terrible waste of money (more formal than wrong)
    #Потратить 23 млрд фунтов на ядерное оружие аморально и просто ужасная трата денег.
  93. Totally/highly immoral
    #Совершенно безнравственно
  94. Sutcliffe was an evil/wicked murderer.
    #Сутклиф был злостный убийца.
  95. Police described the woman's crime as wicked and inhuman.
    #Полиция охарактеризовала преступление женщины как злостное и бесчеловечное.
  96. 9 a bad child
  97. I only smack the children if they're very naughty.
    #Я только шлепаю детей если они совсем неслушаются/плохо себя ведут.
  98. I've been looking for you everywhere, you naughty boy
    #Ах ты шалун, я тебя везде ищу.
  99. You're a spoilt, ungrateful little girl!
    #Ты избалованная, неблагодарная девченка!
  100. Those kids are definitely spoiled - they need to learn some manners.
    #Те дети определенно избалованные, им нужно научиться себя вести.
  101. She was a mischievous little girl, who was always playing tricks on people
    #Она была шкодной девочкой, которая всегда разыгрывала людей
  102. Ben smiled mischievously.
    #Бен шкодно улыбнулся.
  103. Two or three badly behaved children are causing all the problems in the class.
    #Два или три ребенка с плохим поведением вызывают все проблемы в классе.
  104. The school is full of rich brats.(informal)
    #В школе полно богатеньких негодяев.
  105. spoiled/spoilt brat
    #разбалованый сопляк/ трудный ребенок
  106. 10 bad at doing something
  107. He's the worst driver I've ever seen.
    #Он самый плохой водитель, которого я знаю.
  108. The problem was caused by bad management
    #Проблема возникла из-за плохого управления
  109. I was always bad at French
    #я всегда был плох во французском
  110. I'm very bad at remembering people's names.
    #я очень плохо запоминаю имена людей.
  111. Kate plays the violin very badly.
    #Кейт очень плохо играет на скрипке.
  112. The company had been badly managed from the start.
    #компанией плохо руководили с самого начала.
  113. I speak English very badly
    #я очень плохо говорю по английски
  114. He's a nice guy, but he's not a very good actor.(more polite than bad)
    #Он хороший парень, но как актер не очень.
  115. I'm afraid I'm not very good at algebra!
    #боюсь я не очень силен в алгебре!
  116. She’s not very good at communicating with other people.
    #Она не очень общается с другими людьми.
  117. "Do you play the piano?" "Not very well”.
    #Вы играете на пианино? - Не очень хорошо.
  118. I'm no good at tennis.
    #я плохо играю в тенис (разг.)
  119. He can drive quite well, but he's no good at parking.
    #Он ездит вполне хорошо, но паркуется ужасно. (разг.)
  120. She's very intelligent but she's a hopeless cook. (terrible/useless/hopeless)
    #Она очень грамотная, но ужасный повар.
  121. That was a terrible shot - it missed the goal by a mile! (terrible/useless/hopeless)
    #Это был ужасный выстрел, в километре от цели!
  122. I'm useless at spelling. (terrible/useless/hopeless)
    #У меня ужасный спеллинг.
  123. This government is totally incompetent. (totally/completely incompetent... not very!)
    #Это правительство совершенно не компетентное.
  124. incompetent management
    #плохое руководство
  125. 11 in bad condition
  126. We got the furniture cheap because it was in very bad condition. (no article!)
    #Мы купили мебель дешево, потому что она была в очень плохом состоянии.
  127. The machinery in the factory is in bad condition, and is probably dangerous.
    #Оборудование на фабрике в плохом состоянии и вероятно представляет опасность.
  128. I need some new shoes. These are falling apart.
    #Мне нужны новые туфли. Эти разваливаются на части.
  129. a battered old suitcase
    #потрепаный старый чемодан
  130. Professor Dewey got out a battered copy of Shakespeare's plays.
    #Профессор Доуи достал затертую копию Шекспировских пьес.
  131. a couple of battered wooden chairs
    #Пара затертых деревяных стульев
  132. The window frames were rotten, so we had to replace them.
    #Оконные рамы прогнили и нам пришлось их заменить.
  133. A few rusty nails held the door in place.
    #Несколько ржавых гвоздей держали дверь на месте.
  134. The railings were old and rusty.
    #перила были старые и ржавые.
  135. You can't see it, but underneath the car is covered in rust.
    #Так не видно, но днище у машины в ржавчине.
  136. Paul was wearing a shabby old suit.
    #Пол был в поношеном старом костюме.
  137. Their hotel room was dark and shabby.
    #Их номер в отеле был темным и убогим.
  138. The warehouse is now empty and dilapidated.
    #Склад сейчас пустой и обветшалый/ветхий (про постройки)
  139. An old dilapidated school with a leaky roof
    #Старая ветхая школа с протекающей крышей
  140. I got really sick from eating bad seafood.
    #Мне было очень плохо от испорченных морепродуктов.
  141. the smell of bad eggs
    #запах тухлых яиц
  142. In this heat, fish goes off very quickly. (go off/go bad)
    #В такую жару рыба быстро портится.
  143. The fruit went bad before we could eat it all. (go off/go bad)
    #Фрукт испортился прежде чем мы смогли его весь съесть.
  144. 12 to think something or someone is bad or morally wrong
  145. I wanted to become an actor but my parents disapproved.
    #Я хотел стать актером, но мои родители были против.
  146. Debbie's father disapproves of her boyfriend.
    #Отец деби против ее парня.
  147. My friends disapprove of me smoking
    #Мои друзья против моего курения
  148. I strongly disapprove of any form of gambling.
    #Я категорически против любого вида азартных игр.
  149. Jane thinks sex before marriage is wrong
    #Джейн не одобряет секс до свадьбы.
  150. I think it’s wrong to hit a child, whatever the circumstances.
    #Я считаю не хорошо бить детей какими бы не были обстоятельства.
  151. She looked at our clothes with obvious disapproval.
    #Она смотрела на нашу одежду с явным неодобрением.
  152. Peter was determined to go to art school, despite his parents' disapproval.
    #Питер должен был пойти в художественную школу несмотря на неодобрение своего отца.
  153. They tried not to show any disapproval of Sandy's lifestyle.
    #Они старались не показывать какого либо неодобрения стилем жизни Сэнди.
  154. John gave me a disapproving look when I suggested another drink.
    #Джон с неодобрением посмотрел на меня когда я предложил еще раз выпить.
  155. "Do you think you should be doing that?" he said, in a disapproving voice.
    #Ты думаешь нужно это делать?, сказал он неодобряющим голосом.
  156. 13 so bad that it makes you very angry
  157. an outrageous/disgraceful waste of public money
    #возмутительная трата общественных денег
  158. I thought their behavior was disgraceful.
    #Я думал их поведение было возмутительным.
  159. The level of unemployment in this country is a disgrace.
    #Уровень безработицы в этой стране просто позор.
  160. It's an absolute disgrace that my wife had to wait five hours to see a doctor.
    #Это совершенно возмутительно, что моей жене пришлось ждать пять часов, что бы попасть на прием к врачу.

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview