Comprimentos e saudações

Card Set Information

Author:
homura
ID:
281740
Filename:
Comprimentos e saudações
Updated:
2016-11-07 02:06:12
Tags:
単語 outros comprimentos saudações 挨拶
Folders:
Outros
Description:
Cuprimentos formais e informais do cotidiano, saudações e felicitações
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user homura on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. お早うございます!
    おはようございます!
  2. お早うございます!
    Bom dia!(formal)
  3. お早う
    おはよう
  4. お早う
    Bom dia (informal)
  5. 今日は
    こんにちは
  6. 今日は
    Bom dia; olá (após 10am)
  7. 今晩は
    こんばんは
  8. 今晩は
    Boa noite. (usado após escurecer)
  9. 御休みなさい
    おやすみなさい
  10. 御休みなさい
    Boa noite; bom descanço (familiar)
  11. 元気ですか
    げんきですか
  12. 元気ですか
    Tudo bem? Como vai? (lit. está saúdavel?; usar apenas quando a resposta é pertinente)
  13. ええ、お蔭様で
    ええ、おかげさまで
  14. ええ、お蔭様で
    Vou bem, graças a deus.
  15. ~お蔭で
    ~おかげで
  16. ~お蔭で
    Graças a você eu ~; por sua causa eu ~
  17. 暫くですね
    しばらくですね
  18. 暫くです
    A quanto tempo, não?
  19. 又明日。
    またあした。
  20. 又明日。
    Até amanhã.
  21. 左様なら
    さよなら
  22. 左様なら
    Adeus. (formal)
  23. バイバイ。
    Tchau, tchau. (do inglês bye)
  24. いってきます; いってくる
    Vou indo. (familiar)
  25. いってらっしゃい
    Vá com cuidado; boa viagem (familiar)
  26. お大事に
    おだいじに
  27. お大事に
    Se cuide! Melhoras. (despedindo-se de alguém convalescente)
  28. お先に失礼します。
    おさきにしつれいします。
  29. お先に失礼します。
    Desculpe, vou sair antes. (deixando colegas trabalhando)
  30. 御疲れ様 でした
    おつかれさま でした
  31. 御疲れ様 でした
    (adj-na,exp,int) Muito muito obrigado
  32. どうぞ
    Por favor
  33. どうも
    Obrigad@
  34. とんでもない
    Imagina (ao ser elogiado); absurdo; disparate
  35. 失礼します
    しつれいします
  36. 失礼します
    Desculpe interromper; sinto ser rude (ao entrar numa sala, se despedir formalmente ao telefone ou fazer algo rude, como atender o celular no meio de uma conversa).
  37. 失礼しました
    しつれいしました
  38. 失礼しました
    Sinto ter interrompido. (ao se retirar de uma sala)
  39. お邪魔します。
    おじゃまします。
  40. お邪魔します。
    Desculpe incomodar. (comprimentando ao visitar alguém)
  41. 恐れ入ります
    おそれいります
  42. 恐れ入ります
    Desculpe (pedir favor); ser muito grato (pelo favor); ficar impressionado (por uma façanha)
  43. 済みません
    すみません
  44. 済ません
    Desculpe (incomôdo); com licença; por favor (pedido)
  45. ところで、(…)
    A propósito (...); mudando de assunto (...)
  46. お邪魔しました。
    おじゃましました。
  47. お邪魔しました。
    Desculpe o incômodo. (depedindo-se ao visitar alguém)
  48. お帰りなさい
    おかえりなさい
  49. お帰りなさい
    Bem vindo. (familiar)
  50. 只今; 唯今
    ただいま
  51. 只今; 唯今
    Cheguei. (familiar)
  52. ただ今戻りました。
    ただいまもどりました。
  53. ただ今戻りました。
    Acabo de voltar. (formal)
  54. 戴きます
    いただきます
  55. 戴きます
    Licença, vou comer (antes de comer)
  56. 御馳走様でした
    ごちそうさまでした
  57. 御馳走様でした
    Obrigada pela refeição (depois de comer)
  58. 初めまして
    はじめまして
  59. 初めまして
    Prazer em conhecer (lit. estamos começando)
  60. 宜しくお願いします
    よろしくおねがいします
  61. 宜しくお願いします
    Por favor me tenha em conta. (formal)
  62. 宜しく
    よろしく
  63. 宜しく
    Seja legal comigo. (informal)
  64. どうぞ宜しく
    どうぞよろしく
  65. どうぞ宜しく
    Prazer em conhecer. (lit. terei em conta)
  66. いらっしゃいませ
    Bem vindo! (estabelecimentos comerciais)
  67. お疲れ様
    (adj. na)おつかれさま
  68. お疲れ様
    Obrigada pelo trabalho/dedicação. (trabalhador)
  69. ご苦労様
    (adj. na)ごくろうさま
  70. ご苦労様
    Obrigada pelo trabalho/dedicação. (chefe)
  71. いつもお世話になっております。
    いつもおせわになっております。(formal)
  72. いつもお世話になっております。
    • Muito obrigada pela sua constante colaboração. (formal)
    • Usado para se referir a uma empresa com a qual mantêm contrato, lit. Temos feito muito trabalho/ incômodo.
  73. こちらこそ、いつもお世話になっております。
    こちらこそ、いつもおせわになっております。(formal)
  74. こちらこそ、いつもお世話になっております。
    • Nossa empresa agradece pela preferência. (formal)
    • Resposta para afirmação também, lit. Deste lado [também] temos incômodado.
  75. 頂戴します。
    ちょうだいします。(formal)
  76. 頂戴します。
    • Grato em receber. (formal)
    • Ex. Cartão de visitas
  77. お目出度うございます
    おめでとうございます (formal)
  78. お目出度うございます
    Parabéns; felicitações (formal)
  79. お誕生日おめでとうございます
    おたんじょうびおめでとうございます (formal)
  80. お誕生日おめでとうございます
    Feliz aniversário (formal)
  81. よい お年 を お 迎え ください
    よい おとし を お むかえ ください (formal)
  82. よい お年 を お 迎え ください
    Que o ano que vêm seja bom. (véspera de ano novo)(formal)
  83. よい お年 を お過ごし ください.
    よい おとし を お すごし ください
  84. よい お年 を お過ごし ください
    Tenha um bom ano novo. (véspera de ano novo)
  85. 明けましておめでとうございます
    あけましておめでとうございます
  86. 明けましておめでとうございます
    Feliz ano novo (formal; 1ºjaneiro em diante)
  87. 恭賀新年
    きょうがしんねん
  88. 恭賀新年
    Feliz ano novo (chinês)
  89. 謹賀新年
    きんがしんねん
  90. 謹賀新年
    Feliz ano novo (para mensagens escritas)
  91. 来年も宜しくね
    らいねんもよろしくね
  92. 来年も宜しくね
    Conto com você ano que vêm

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview