Hebrews.txt

  1. alle Guds engler skal tilbe til Ham
    Vsiqki Boxii angeli wte mu se preklonjat
  2. flammende ild
    ognen plamyk
  3. til å arve frelsen
    da nasledjat spasenieto
  4. hvordan skal vi slippe unna straffen
    kak wte izbegnem nakazqnieto
  5. han skammer seg ikke å kalle dem søsken
    ne se strahuva da gi nariqa bratja i sestri
  6. naqinateljat na spasenirto
    frelsens opphavsmann
  7. alt skal underordnes ham
    vsiqko wte mu byde podqineno
  8. skal forkynne dit navn
    wte izvestjavam imeto ti
  9. skal sette min lit til ham
    wte vyzloxa upovanieto si na nego
  10. med herlighet og ære
    sys slava i qest
  11. sin fortjente straff
    svoeto zasluxeno nakazanie
  12. desto mer gi akt på
    owte poveqe da vnimavame na
  13. lovprise deg i forsamlingen
    da te slavoslovja v sybranieto
  14. han selv led og ble fristet
    toj samijat postrada i be izkuwen
  15. vi holder fast på frimodigheten i forkynnelsen
    dyrxim zdravo dryznovenieto v izpovjadaneto
  16. de utfordret meg i ørkenen
    izpitaha me v pustinjata
  17. vantro i hjertet
    nevjarvawt v syrceto si
  18. om dere hører hans røst
    ako quvate glasa mu
  19. oppmuntre hverandre hver dag
    da se nasyrqavate edin drug vseki den
  20. under opprøret
    po vreme na vyzstanieto
  21. altid farer vill i sitt hjerte
    Vinagi se zabluxdqvat v syrceto si
  22. Så sverget jeg i min vrede
    Taka se zakleh v gneva si
  23. Det gode budskapet
    Blagata vest
  24. Budksapet bled til dem til ingen nytte
    Vesta ne gi polzvawe vyobwte
  25. han fastsetter på nytt
    toj nastojava otnovo
  26. la oss derfor ivre etter å komme inn i denne hvilen
    neka se stremim da vlezem v poqivkata
  27. kløver marg og bein
    razdelja mozyka na kostite i kostite
  28. vi skal stå til regnskap
    wte otgovarjame
  29. la oss holde fast bekjennelsen
    da dyrxim zdravo izpovjadvaneto
  30. tveegget sverd
    dvuostyr meq
  31. det kunne vise seg at
    bi moglo da se okaxe, qe
  32. dere må ikke bli liggende etter
    da ne izostavate nazad
  33. han bærer fram ofrer
    toj prinasja xertvi
  34. med skrik og tårer
    s pisyk i sylzi
  35. dere trenger melk, ikke faste føde
    imate nuxda ot mljako, a ne ot tvyrda hrana
  36. skjelne mellom godt og ondt
    da razliqava mexdu dobro i zlo
  37. han ble bønnhørt
    molitvite mu bjaha posluwani
  38. fram mot full modenhet
    napred kym pylnata zrjalost
  39. torn og tistel
    tryni i bodili
  40. vær ikke likegyldige
    ne bydete hladki, takiva, na koito im e vse edno
  41. vær ikke lunkne
    ne bydete hladki
  42. søleputt
    lokva
  43. hans beslutning var uforanderlig
    rewenieto mu bewe neizmenjaemo
  44. trygt og fast anker for sjelen
    sigurna i zdrava kotva za duwata
  45. ingen ættetavle
    bez rodoslovie
  46. ikke en lov som krever en bestemt avstammning
    ne zakon iziskvawt opredelen proizhod
  47. neprehoden xivot
    uforgjengelig liv
  48. telthelligdommen
    svetiliwteto
  49. forbildet som ble vist til deg
    pyrvoobrazyt, kojto ti be pokazan
  50. jeg oppretter en ny pakt
    vyzdigam nov zavet
  51. legge mine lovbudd i deres sinn
    wte poloxa zakona si v umyt im
  52. den første pakten skal bli foreldet
    pyrvijat zavet wte ostaree
  53. lysestaken
    svetilnikyt
  54. soningstedet
    omilostiviliwteto
  55. kan ikke dyrke Gud
    ne mogat da ugodjat na Boga
  56. ordningen ble innført
    naredbata be vyvedena
  57. bukker og kalver
    ovni i telci
  58. lovbruddene som vi gjorde
    zakononaruwenijata, koito izvyrwihme
  59. å stenke med blod hele folken
    da popryska s kryv celija narod
  60. uten blod er det ingen tilgivelse
    bez kryv njama prowtenie
  61. bare skygge av alt det gode som skal komme
    samo sjanka na idewtite dobrini
  62. bevissthet for synd
    syznanie za grjah
  63. slaktoffer
    xertvi za kolene
  64. bokrullen
    svitykyt na knigata
  65. han opphever den første til å la den andre gjelde
    to otmenja pyrvoto i postanovjava vtoroto
  66. skal bli som skammel for føttene hans
    wte bydat pljava pod krakata mu
  67. gjennom forhenget
    prez zavesata
  68. jeg skal gjengjelde
    az wte otvyrna spored delata
  69. om han trekker seg unna
    ako se otdrypne
  70. vi går ikke fortapt
    njama da bydem pogubeni
  71. den som trer fram for Gud
    tozi, kojto pristypva pred Boga
  72. talløs som sanden
    bezbroen kato pjasyka
  73. han har gjort i stand en by for dem
    prigotvil im e grad
  74. regn det all glede
    sqitajte go za pylna radost
  75. lot seg ikke skremme av kongens ordne
    ne se oplawi ot zapovedta na carja
  76. å lide vondt sammen med Guds folk
    da strada zaedno s Boxija narod
  77. å nyte synden en kort stund
    da se naslaxdava na greha za kratko vreme
  78. som en som så den usynlige
    kato edink kojto vixda nevidimija
  79. tiden strekker ikke
    vremeto ne dostiga
  80. forfulgt og mishandlet
    presledvani i zloupotrebjavano s tjah
  81. lenker og fengsel
    vryzvanija i zatvor
  82. legger av alt som tynger
    da sybleqem vsiqko, koeto ni texi
  83. ikke bli trette og motløse
    da ne se izmorjavate i obezsyrqavate
  84. all irrettesettelse synes nok å være til sorg
    vsqka korekcija ni ste struva kato tyga
  85. så at ikke mange blir forgiftet
    taka qe mnozinstvoto da ne byde otroveno
  86. flammende ild
    gorjawt ogyn
  87. så gruvvekkende var synet
    taka uxasjavasta bewe gledkata
  88. la oss ikke avvise den som taler
    neka ne prezirame tozi, kojto govori
  89. jorden skal skjelve
    zejmata wte potreperi
  90. det som rokkes skal skifte sut
    tova, koeto se klati wte se zameni
  91. vi får et urokkelig rike
    poluqvame carstvo, koeto ne se klati
  92. fortærende ild
    ogyn pojaxdawt
  93. driver hor
    preljubodejstvat
  94. til soning for synd
    kato umilostivenie za greha
  95. å bære hans vanære
    da nosim negovija pozor
  96. disse ordene til formaning
    tezi dumi na nastavlenie
  97. advarsel
    предупреждение
Author
new_horizons
ID
287428
Card Set
Hebrews.txt
Description
Vocabulary
Updated