Sätze auf Deutsch

Card Set Information

Author:
Aron
ID:
292567
Filename:
Sätze auf Deutsch
Updated:
2015-01-18 13:20:15
Tags:
Sätze auf Deutsch
Folders:

Description:
Sätze auf Deutsch
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user Aron on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. wenn eine Körperteil wehtut, hat man Schmerzen
    Quando uma parte do corpo doi, tem-se dor.
  2. Der Zeuge ist jemand, der ein Verbrechen gesehen hat. (zum Beispiel). Er kann das im Gericht erzählen.
    A testemunha é alguém que viu um crime. (Por exemplo). Ele pode contar isso no tribunal.
  3. Alle haben Rechte und Pflichten.
    Todos tem direitos e deveres.
  4. Der Lastwagen wird dazu benutzt, um Produkte zu laden; zu transportieren.
    Pode-se usar o caminhão para carregar produtos.
  5. Der Experte (die Expertin) ist eine Person, die sehr gut in einem bestimmten Gebiet ist.
    O especialista é alguém que é muito bom numa área.
  6. Bevor eine Party schminken die Frau sich um schöner zu sein.
    Antes de uma festa as mulheres se maquiam para ficarem mais bonitas.
  7. Ein Drehbuch hat die Reden von einem Film oder einem Theaterstück.
    Um roteiro tem as falas de um filme ou peça de teatro.
  8. Wenn du isst, geht das Essen in den Magen.
    Quando você come, a comida vai para o estômago.
  9. Die Schneke ist ein Tier sehr ekelig, er bringt seines Haus an dem Rücken. Wenn diese Tier kein Haus hat, ist er die Nacktschneke.
    O caramujo é um animal nojento, ele trás sua casa nas costas. Quando esse animal não tem casa, ele é uma lesma.
  10. Preiswert ist sinonyme von billig oder preisgünstig.
    Preiswert ~ Econômico
  11. wenn eine Person jemanden beschreibt, spricht sie über jemandes Aussehen.
    Aussehen > aparência
  12. Eine gründliche Veränderung, das heißt, etwas hat viel geändert.
    Uma profunda mudanca, isso significa, algo mudou muito.
  13. Als Mitglied in einem Club habe ich Recht dem Club zu benutzen. ****
    Como membro em um clube tenho direito de usar o clube ;;;
  14. Die Bewegung und die Bewerbung, diese Wörte sind ähnlich, aber unterschiedlich. Wenn eine Sache Bewegung hat, bewegt sie sich. Eine Bewerbung machen bedeutet sich um einen Wettbewerb bewerben.
    • Bewergung > movimento
    • Bewerbung > candidatura
    • Wettbewerb > concurso
  15. Das war super und sehr unterhalsam. Ich habe viel Spaß gemacht.
    Isso foi otimo e divertido. Eu me diverti muito.
  16. Eine nötige Sache ist eine Sache, dass man braucht. Zum Beispiel, die Werkzeuge sind nötig für einen Mechaniker.
    Uma coisa necessaria e uma coisa, que se precisa. Por exemplo, as ferramentas sao necessarias para um mecanico.
  17. kühle Fische
    peixe fresco
  18. Brauchst du Hilfe, dein Problem zu lösen?
    Ich habe es schon gelöst!Danke!
    lösen (löste, gelöst) - resolver
  19. Ich habe haltbares Essen gekauft. Dieses Essen dauert seine Gültigkeit zu verlieren.
    Eu comprei comida conversável. Esta comida demora para perder a validade.
  20. Ich sehe rot!Aber ich schlage ihn nicht!
    Die Köchin schlagt die Nudel.
    • Eu estou com raiva. Mas não vou bater nele.
    • A cozinheira bate a massa.
  21. Ein stundenlager Prozess dauert viele Studen.
    O processo dura muitas horas.
  22. Herstellung und Produktion sind synonime.
    Die Herstellung des Coca-Cola ist ein Geheimnis.
    Producao da coca cola é um segredo.
  23. Füllen x Fühlen.

    Man kann eine Flasche mit Wasser füllen. Man kann Glück, Traurigkeit und anderes Gefühl fühlen.
    • Pode-se encher uma garrafa com água. Pode-se sentir alegria, tristeza e outros sentimentos.
    • füllte, gefüllt
    • fühlte, gefühlt
  24. Abbiegen (bog ab, abgebogen) . sein
    Man braucht ein Lenkrad, um ein Auto abbiegen zu können. Ohne Lenkrad ist das unmöglich!
    Precisa-se de um volante para virar o carro, sem um volante isso é impossível.
  25. In einem formalen Anlass müssen die Männer Anzug tragen.
    Em uma ocasião formal os homens devem vestir terno.
  26. Es gab ein Verbrechen. Die Polizisten suchen eine Spur, um den Mörder zu finden. Er hat jemanden umgebracht! X.X
    Houve um crime. Os policiais procuram um vestígio para encontrar o assassino. Ele assassinou alguém!
  27. *Wenn du ein Problem hast, musst du ein Maßnahme ergreifen, um dein Problem zu lösen. 
    *Es gab eine Revolution und sie haben die Macht ergriffen. Jetzt
  28. wenn du dich nicht wohlfühlst, kannst du dich übergeben.
    quando você não se sente bem, você pode vomitar.
  29. Mist!ich habe Wasser auf den Boden umgekippt!Ich muss jetzt das trocken!

    umkippen *kippte um, umgekippt = auf den Boden werfen
    Droga, eu derramei água no chão. agora preciso secar isso.
  30. Wenn ein Mann eine Frau schön findet, sieht er sie hinterher. 

    * sah, gesehen
    Quando um homem acha uma mulher bonita, ele "olha" para ela.
  31. In der Gruppe waren drei Männer und sieben Frauen, insgesamt zehn Menschen.
    No grupo estavam 3 homens e 7 mulheres, no total 10 pessoas.
  32. Ich will dieses Film schauen!
    Ok!Ich nehme eine CD für dich auf!
    • Eu quero ver esse filme.
    • Ok!Eu gravo um CD para você!
  33. Der
  34. Ich mache immer vier Mahlzeiten pro Tag.
    Eu faço sempre quatro refeições por dia.
  35. Letzer Monat habe ich viel Geld ausgegen!Nächster Monat muss ich Geld sparen. 

    sparen . sparte. gespart
    • sparen . economizar.Geld, Zeit, ...
    • ausgeben. gastar
  36. Die Anfertigung einer Kopie dieser DVD ist zum privaten Gebrauch erlaubt. Der Gebrauch von Silvesterraketen ist im Stadtzentrum verboten. Der Gebrauch von Handys ist im Büro verboten.
    A produção de cópias desse DVD para aplicação privada é permitido. O uso de fogos de artifícil de ano novo é proibido no centro da cidade. O uso de telefones celulares é proibido no escritório.
  37. Wöchentlich gehe ich in die Kirche.
    Vou à missa semanalmente.
  38. "Wir haben andere Vorstellung von Sauberkeit..."
    "Die meisten Menschen haben von der Liebe und der Partnerschaft eine sehr unklare und oft sogar falsche Vorstellung."
    • Temos uma outra noção de higiene...
    • A maioria das pessoas tem de seu amor ou parceiro uma noção não clara e até mesmo falsa.
  39. Was siehst du gern?Actionfilme, Kömodien, Liebesfilme, Phantasiefilme...?
    Ich habe eine Vorliebe für Kömodien, aber ich schaue gern alles!
    **Eu tenho uma preferência por comédia..
  40. Ein Stuhl muss mindestens drei Beine um nicht umzufallen.

    *fiel um, umgefallen*
    Uma cadeira tem que quer pelo menos 3 pernas para não cair, tombar.
  41. Drahen sind nicht vorhanden!Es gibt nur in Filmen!
    Dragões são inexistentes. Só há em filmes
  42. Er ist sehr empfindlich gegen niedere Temperatur, deshalb muss er dicke Jacke tragen.
    Ele é sensivel a baixa temperatura, por isso ele precisa vestir uma jaqueta grossa.
  43. Ich bin umgezogen und in meiner neuen Wohnung hebe ich drei durchgebrannte Lampen gefunden. Ich musste sie durch neuen Lampe ersetzen.
    Eu mudei e no meu novo apartamento encontrei 3 lâmpadas queimadas. Eu tive que substituir elas por lâmpadas novas.
  44. Kanns du mich spät anrufen?Leider nein, spät kann ich keine Verbindung machen.

    Ich kann nicht in Internet verbinden
  45. Ich hatte ein Versprechen für das neue Jahr aber ich konnte es nicht halten. * hielt, gehalten
    Eu tinha uma promessa pro ano novo mas não pude cumpri-la.
  46. Gerechtigkeit regelt die Beziehungen von Menschen zu anderen Menschen, sie betrifft also Interaktionen, und sie enthält immer ein Moment von Gleichheit.

    Gegenworte von Gerechtigkeit ist das Unrecht.
    recht --- unrecht
    Justiça rege o relacionamento dos homens para com os outros homens, ela refere-se também a interações, e ela contem sempre um momento de igualdade.
  47. Ein Tumor kann gutartig oder börartig sein.
    Um tumor pode ser beligno ou maligno.
  48. Es gibt einen Feuer im Wald, der nicht kontrolliebar ist. (m) die Brände
  49. Ihr habt jemanden umgebracht!Wie müssen bei der Polizei ihr anzeigen.
    Eles mataram alguém. Nós devemos denunciá-los a polícia.
  50. Ich bin ausgegangen und jetzt fahre ich heim.
    Eu sai e agora vou para casa.
  51. Hier ist eine ungefärliche Gegend, du muss vorsichtig sein!
    Aqui é uma região (bairro, zona) perigosa. Seja cuidadoso.
  52. Heute gibt es keinen Unterricht, weil er ausgefallen wurde.

    ausfallen = nicht stattfinden
    Hoje não há aula, por que ela foi cancelada.
  53. Wie kann ich behilflich sein?
  54. Ich mag mit dir ausgehen, du bist ein super Umgang! *Umgänge *m
    Eu gosto de sair com você, você é uma ótima companhia.
  55. Er wurde als verschollen gegolten, aber jetzt kehrt hem.

    galten * galt, gegolten
    Ele foi considerado como desaparecido mas agora retorna para casa.
  56. Der Leiter übernimmt die Leitung der Firma. Er kann auch nur die Leitung eines Projektes sein.
    O dirigente assumi a administração*gestão da empresa.
  57. Du kannst dich mit Grippe anstecken, aber mit Krebs nicht, weil diese Krankheit nicht ansteckend ist. Du kannst Krebs bekommen. Was macht man?Man kann sich gegen Grippe impfen, also ist es möglich mit Grippe nicht zu anstecken.
    Você pode se contagiar com gripe, mas não com câncer, por que esta doença não é contagiante. Você pode contrair câncer.
  58. Man kann eine Flüssigkeit verschütten, zum Beispiel, man kann Milch auf den Tisch verschütten * schütten * umkippen

    schüttete, geschüttet
    kippte um, umgekippt
    Pode-se derramar um líguido, por exemplo, pode-se derramar leite sobre a mesa.
  59. Heute ist seiner Geburtstag, deshalb veranstalten wir eine Feier für ihn!
    Hoje é aniversário dele, por isso provomeremos uma festa para ele.
  60. Der Beamte ist ein Angestellte, der in dem öffentlich Sektor arbeitet.

    Der Beamte, n
    Die Beamtin, nen
    O funcionário público é um funcionário, que atrabalha no setor público.
  61. Wenn es regnet oder Winter ist, ist es gut eine Gummistiefel zu anziehen.
    Quando está chovendo ou é inverno, é bom calçar uma galocha.
  62. Er hat in den Alpes geklettert.
    Ele escalou os alpes.
  63. Ich habe meines Essen von zuhause mitgebracht.
    Eu trouxe minha comida de casa.
  64. wecken * weckte, geweckt* = wach machen
    Er schlaft noch!!!Du muss ihn sofort wecken!!!
    Ele ainda dorme!Você deve acordá-lo imediatamente.
  65. Man kann weder schmecken noch sehen oder hören, aber fühlen, das ist die Zeit.
    Pode-se nem degustar nem ver ou ouvir, mas pode-se sentir, isso é o tempo.
  66. Ein Dieb ist eine Person, die andere Personen stehlt.

    stehlen * stahl , gestohlen
    O ladrão é uma pessoa que rouba os outros.
  67. Du stehst in einer Schlange im Supermarkt, andere Person fragt dich: "Können Sie mich bitte vorlassen?" Wenn du "ja" sagst, geht sie erst.
    Você está na fila no supermercado e uma pessoa pergunta se ela pode passar na sua frente, se você deixar ela vai primeiro.
  68. Der Reifen ist am Rad. Er ist aus Gummi
    O pneu está na roda, ele é de borracha.
  69. *Ich habe ein
    kaputtes Produkt gekauft, Könntest du mir eine Ratschlag geben?
    *Ja, gern. Ich
    denke, dass du die Verbraucherzentrale anrufen sollte.Dann mach deinen Einpruch
    .Wahrscheinlich können sie  dein Problem
    lösen.
    *Aber was mache
    ich, wenn sie meinen Einspruch ablehren?
    *So...das weiß ich
    noch nicht...
  70. stehlen | stahl, gestohlen | = einen Diebstahl machen

    der Dieb, die Diebin Pl.: die Diebe, die Diebinnen
    roubar - roubo

    ladrão
  71. Sie hat keine, nur eine schwache Erinnerung an ihre Kindheit. 

    die Erinnergung, en
  72. Gedächtnis und Erinnerung sind geläufige Begriffe, die in der Regel nur dahingehend differenziert werden, als dass das Gedächtnis die Erinnerung erst ermöglicht.
    memória e lembrança são conceitos comuns, que na regra apenas são diferenciados, quando que a memória possibilita primeiramente a lembrança.
  73. Es ist blöd, wenn du Abfälle neben dem Mülleimer *(m) findest. 
    Zurzeit ist der Abfälle der Herstellung ein wichtiges Problem. Was macht man mit ihnen?

    der Abfall, die Abfälle
    É ruim, quando você encontra restos perto da lixeira. Atualmente os restos da produção é um problema importante. O que se pode falar com eles?
  74. er lebt in ständiger Angst von dem Tot.
    er kommt ständig zu spät = er kommt jenden Tag zu spät
    • ele vive em constante medo da morte
    • ele vem constantemente atrasado
  75. Hast du schon das Auto waschen lassen?Es sieht noch so schmutzig aus!
    Você já deixou o carro para lavar?Ele ainda parece tão sujo!
  76. Hast du schon einen Termin vereinbart?
    Ja, aber leider musste ich er verschieben, ich hatte keine Zeit für Sitzung. 

    die Sitzung = die Besprechung 
    | verschob, verschoben |
    | vereinbarte, vereinbart |
    • Você já agendou um compromisso?
    • sim, mas infelizmente precisei adiar, eu não tinha tempo para uma reunição
  77. Durch Handy und Internet sind wir überall und ständig für alle erreichbar.
    Através do celular e da internet estamos em toda parte e constamente para todos acessíveis *erreichbar.
  78. Das Gewissen.
    Consciência.
  79. Bitte, hab Verständnis!Du muss das verstehen!

    das Verständnis, se
    compreensão
  80. Im Vertrag verspricht jede Partei der anderen, etwas Bestimmtes zu tun oder zu unterlassen.

    Der Vertrag Pl.: die Verträge
    unterlassen | unterließ, unterlassen |
    tun | tat, getan |
    • o contrato
    • deixar de fazer
    • fazer
  81. Die Ausnahme ist nicht der Regel entsprechend. Eine Ausnahme steht nicht im Regel.

    Die Ausnahme, n
    execeção
  82. männlich : weiblich 

    Das sind Geschlechter

    das Geschlecht, er
    • masculino ; feminino
    • sexo
  83. Die Studie zeigt, dass wir uns wie Tiere verhalten.

    verhalten, verhielt, verhalten
    comportar
  84. die Aufforderung, en :eine Einladung (eine Bedeutung)

     Sag mir (das ist auch eine Aufforderung) gemacht!
    convite, exigência
  85. Am Wochenende werden die Temperatur bis auf 10 Grad sinken. 
    Das Schiff ging kapput und sank.

    bis auf
    sinken , sank, gesunken
    • pelo menos
    • afundar, abaixar
  86. Wir haben den Auftrag erledigt. 

    der Auftrag  Pl.: die Aufträge
    erledigen, erkedigte, erledigt
    • missão, incumbência, tarefa
    • realizar
  87. Üblicherweise fühlt man sich gut, wenn man nach seinem Gewissen handelt, das ist dann ein gutes oder reines Gewissen.

    üblicherweise
    das Gewissen
    handeln | handelte, gehandelt |

    handeln
    • Üblicherweise = in der Rege
    • consciência
  88. Auf dem Weg zum Bäcker, begegnete er einigen dieser Gestalten.

    jmdm. begegnen | begegnete, begegnet |
    die Gestalt  Pl.: die Gestalten
    • deparar com alguém
    • vulto, forma, aspecto, eine Person
  89. Frauen: Sie machen den Haushalt, erziehen die Kinder und gehen zur Arbeit.

    Haushalt
    jmdn. erziehen | erzog, erzogen |
    • trabalho de casa
    • educar
  90. Sie sind Freunde. Sie umarmt ihn.
    jmdn./etw. umarmen | umarmte, umarmt |
    die Umarmung  Pl.: die Umarmungen
    abraçar

    abraço
  91. Das Gebiet um einen Ort nennt man auch "Umgebung"

    die Umgebung, en
    arredor, os arredores
  92. ehrlich ~ unehrlich

    Es ist jemand, der keine Lüge sagt.

    die Lüge  Pl.: die Lügen
    ehrlich
    • mentira
    • honesto
  93. Im Sommer blüht da alles!Es ist wunderbar. Die Blumenm die Bäume...echt schön!!!

    blühen | blühte, geblüht |
    florescer
  94. Die Spitze des Berg ist der höchsten Punkt des Berg.

    Die Spitze, n
    cume, ápice, ponta
  95. der Dolmescher übersetzt
    tradutor
  96. je nachdem = Das kommt darauf an.
    depende
  97. Er hat letze Woche schon über zwei Stunden auf sie gewartet.
    über === länger, mehr als
  98. ab = von ... an

    Vom 1. Januar an will er nicht mehr Alkohol trinken.
    A partir de janeiro ele não quer mais beber alcool.
  99. bei = wahrend

    Schon beim Frühstück liest er die Zeitung.
    Schon wahrend Frühstück liest er die Zeitung.
    .
  100. innerhalb;


    Es ist innerhalb der nächsten Studen zu Hause.
  101. außerhalb + genitiv

    Er wollte sie in der Firma anrufen. Aber er rief außerhalb der Geschäftszeiten an und konnte sie nicht erreichen.
    die Geschäftszeiten - horario de funcionamento


    etw.Akk. erreichen | erreichte, erreicht | - conseguir, alcancar.
  102. Wegen des guten Wetters fahren sie mit dem Auto, aber statt des Autos hätten sie das Fahrrad genommen.
    • Wegen . por causa de, devido, +++ genitivo
    • statt. em vez de, +++ genitivo
  103. Statt des Auto hätte Fulano lieber das Auto genommen.

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview