extreme french

  1. éprouver
    fühlen/empfinden
  2. ressentir une émotion
    eine Emotion empfinden/fühlen
  3. un sentiment
    ein Gefühl
  4. manifester = extérioriser
    zeigen
  5. cacher = dissimuler
    verstecken
  6. être affectif/ve
    emotional sein
  7. les affection
    die Emotionen
  8. être sentimental/e
    emotional / gefühlvoll sein
  9. une belle aventure sentimentale
    ein schönes Gefühlsabenteuer
  10. une relation sentimentale
    eine gefühlsvolle Beziehung
  11. une relation amoureuse
    eine Liebesbeziehung
  12. être heureux/se comme un poisson dans l'eau
    überglücklich sein
  13. déborder de vie
    voller Lebenslust sein
  14. se sentir bien
    sich gut fühlen
  15. s'épanouir comme une fleur au soleil
    aufblühen wie eine Blume in der Sonne
  16. être très épanouile
    sehr zufrieden sein
  17. être "gai comme und pinson"
    sehr glücklich sein
  18. avoir l'air heureux/se et détendu/e
    glücklich und entspannt aussehen
  19. cela fait plaisir à voir
    Es ist eine Freude, das zu sehen
  20. rendre heureux/se
    glücklich sein
  21. être comblé/e
    erfüllt/zufrieden sein
  22. être aux auges
    auf Wolken schweben / sehr glücklich sein
  23. vivre un moment de bonheur
    einen glücklichen Moment erleben
  24. porter bonheur (malheur)
    Glück (Unglück) bringen
  25. c'est un porte-bonheur
    es ist ein Glücksbringer
  26. vivre
    leben
  27. un grand / un imense bonheur
    ein grosses / ein riesengrosses Glück
  28. ils sont radieux = rayonnants
    sie strahlen vor Zufriedenheit
  29. ça me fait plaisir
    es ist mir ein Vergnügen
  30. de faire plaisir à (mes amis)
    (meinen Freunden) eine Freude zubereiten
  31. il nage en pleine euphorie
    er schwimmt in der Euphorie
  32. il est triste à mourir
    er ist tottraurig
  33. sombre = maussade = morose
    mürrisch
  34. avoir le cafard
    niedergeschlagen sein
  35. avoir le mal du pays
    Heimweh haben
  36. cela le rend mélancolique
    dies lässt ihn melancholisch werden
  37. Marcel vit un grand malheur
    Marcel durchlebt ein grosses Glück
  38. le chagrin
    Trauer
  39. la peine
    der Schmerz
  40. malheureux commes les pierres
    todunglücklich sein
  41. il est déprimé = il fait une déprime
    er ist deprimiert
  42. il a des idées noires
    er hat dunkle / böse Gedanken
  43. tomber en dépression
    in Depressionen verfallen
  44. garder le maral
    nicht die Hoffnung verlieren
  45. avoir bon moral
    Guterdinge sein
  46. garder espoir de
    die Hoffnung behalten
  47. avoir un moral d'acier
    ein eisernes Gemüt haben
  48. ne pas avoir le moral
    keine Hoffnungen haben
  49. perdre espoir
    die Hoffnung verlieren
  50. être découragé = démoralisé
    entmutigt sein
  51. être desespérer
    verzweifelt sein
  52. avoir le moral à zéro
    hoffnungslos sein
  53. sombrer dans le désespoir
    in der Verzweiflung untergehen
  54. distraire qn de qch
    jmdn. von etw. ablenken
  55. changer les idées à qn
    jmnd auf andere Gedanken bringen
  56. rassurer = apaiser = calmer
    beruhigen
  57. encourager
    ermutigen
  58. cela fait beaucoup de bien à
    dies tut ihm gut
  59. réconforter
    aufmuntern
  60. soutenir
    jmnd. beistehen, unterstützen
  61. pleurer
    weinen
  62. consoler
    trösten
  63. avoir de la sympathie pour qn
    für jmnd Sympathie haben
  64. se rencontrer
    sich kennenlernen, sich treffen, antreffen
  65. sympathiser
    sympathisieren
  66. avoir des affinité avec qn
    eine Affinität zu jmdm haben
  67. être de grandes amies
    sehr gute Freundinnen sein
  68. bien s'entendre
    sich gut verstehen
  69. elles sont de grandes amies
    Sie sind dicke Freundinnen
  70. elles s'entendent très bien
    sie verstehen sich gut
  71. elle éprouve une grande affection pour qn.
    sie empfindet eine grosse Zuneigung für jnd
  72. éprouver
    verspüren / empfinden
  73. (affection)
    (Zuneigung)
  74. elle est très attachée a qn = elle tient beaucoup à qn
    sie hängt sehr an jnd
  75. elle a confiance en qn
    sie vertraut jnd
  76. faire entièrement confiance à qn
    in jnd völliges Vertrauen haben
  77. compter sur qn
    auf jnd zählen
  78. entretenir
    pflegen
  79. avoir de bons rapports avec qn
    ein gutes Verhältnis haben mit jnd
  80. cordial(e)
    herzlich
  81. amical(e)
    freundschaftlich
  82. la cordialité
    die Herzlichkeit
  83. détester
    hassen
  84. ne pas porter qn dans son coeur
    jnd nicht in seinem Herzen tragen
  85. avoir de l'aversion envers qn
    die Abneigung gegenüber jnd haben
  86. ne pas pouvoir supporter qn
    jnd nicht aushalten / ertragen können
  87. l'animosité (f.) = l'hostilité (f.)
    die Feindseligkeit
  88. être brouillé(e) avec qn
    mit jnd zerstritten sein
  89. s'éloigner
    sich entfernen
  90. ne plus jamais se revoir
    sich nie mehr wiedersehen
  91. être blessé par qch
    verletzt sein von etw.
  92. être amère (f.) / amer (m.)
    verbittert sein
  93. l'amertume (f.)
    die Bitterkeit
  94. le ressentiment = la rancoer / la rancune
    der Groll
  95. avoir une dent contre qn
    einen Zahn gegen jnd haben / etwas gegen jnd haben
  96. en vouloir à qn
    jmd etwas übel nehmen
  97. faire horreur à qn
    bei jmd Entsetzen hervorrufen
  98. répugner qn
    jmd verabscheuen
  99. une véritable répulsion
    eine wirkliche Verabscheuung
  100. se haïr
    sich hassen (gegenseitig)
  101. la haine
    der Hass
  102. Tu t'intéresse à Gaspard?
    Du interessiert dich für Gaspard?
  103. Tu as un faible pour lui = Tu as un petit béguin pour lui
    Du hast eine Schwäche für ihn
  104. Il ne me laisse pas indifférente
    Er lässt mich nicht gleichgültig
  105. un séducteur
    ein Verführer
  106. il plaît beaucoup aux femmes
    er gefällt den Frauen sehr
  107. jouer sur la séduction
    mit der Verführung spielen
  108. Tu le trouves dragueur?
    Findest du ihn ein Aufreisser?
  109. draguer
    anmachen
  110. être attiré par qn
    sich von jmd angezogen fühlen
  111. il me plaît
    er gefällt mir
  112. Je ne peux pas m'empêcher de penser à lui
    Ich kann mich nicht daran hindern, an ihn zu denken
  113. être tombé amoureuse de qn
    sich in jmd verliebt haben
  114. elle s'ennuie de Gaspard
    sie vermisst Gaspard
  115. il lui manque
    er fehlt ihr
  116. elle a hâte de le voir
    sie kann es kaum erwarten, sie zu sehen
  117. éprouver de la tendresse pour qn
    Liebe für jmd empfinden
  118. il l'apprécie
    er mag sie
  119. appécier
    mögen, schätzen
  120. il l'admire
    er bewundert sie
  121. admirer = avoir de l'admiration pour
    bewundern
  122. ne pas être amoureux
    nicht verliebt sein
  123. ne pas éprouver d'attirance envers = ne pas être attiré par
    sich nicht hingezogen fühlen
  124. penser à
    denken an
  125. une relation = une liaison
    eine Beziehung
  126. il éprouve de la nostalgie
    er verspürt Nostalgie / Wehmut
  127. éprouver
    verspüren
  128. regretter
    bereuen / bedauern
  129. être fou amoureux de qn
    "verrückt" nach jmd sein / unsterblich verliebt in jmd sein
  130. tromper avec / elle l'a trompé avec
    betrügen mit / sie hat ihn betrogen mit
  131. quitter pour qn / elle a quitté qn pour qn
    für jmd verlassen / sie hat jmd für jmd verlassen
  132. en vouloir à qn / il en veut a qn
    es jmd übel nehmen / er ist wütend auf jmd
  133. aimer
    lieben / mögen
  134. la grand amour
    die grosse Liebe
  135. l'amour de sa vie
    die Liebe seines Lebens
  136. l'homme de sa vie
    der Mann fürs Leben / der Mann ihrer Träume
  137. être épris de
    von jmd sehr angetan sein / verliebt zu sein
  138. il pense a
    er denkt an
  139. il est très épris de qn
    er ist sehr angetan von jmd
  140. Adèle est (entièrement) d'accord avec
    Adèle ist (vollkommen) einverstanden mit
  141. Elle partage mon point de vue / mon analyse / mes impressions
    Sie teilt meine Sicht / meine Analyse / meinen Eindruck
  142. rejoindre
    treffen
  143. le va de soi = il est clair = il est évident
    Es ist eindeutig
  144. Il est hors de doute que = nul doute que
    Es besteht keinen Zweifel, dass
  145. personne ne peut nier que
    niemand kann abstreiten, dass
  146. nous sommes du même avis
    wir sind der selben Ansicht
  147. nous sommes d'accord
    wir sind einverstanden
  148. sans contest(e)
    zweifellos
  149. il est vrai = indéniable = incontestable = indubitable
    es ist unbestreitbar
  150. pourtant vous avez raison de
    dennoch haben sie recht zu
  151. des controverses
    (Streitgespräche) / Kontroversen
  152. être controversé(e)
    umstritten sein
  153. en partie d'accord sur
    teilweise der gleichen Meinung sein über
  154. diverger
    abweichen
  155. Cependant, il faut bien reconnaître que Loïc n'a pas tort
    Jedoch muss anerkannt werden, dass Loïc nicht unrecht hat
  156. Pourtant
    dennoch, trotzdem
  157. Être bien obligé(e) = d'admettre = je reconnais = je ne nie pas que
    Gezwungen sein = zugeben = ich anerkenne = ich streiten nicht ab, dass
  158. n'avoir pas tort = il n'est pas faux
    nicht im Unrecht sein = es ist nicht falsch zu
  159. émettre de réserves sur
    Bedenken äussern über
  160. ne partager pas du tout cette opinion
    überhaupt nicht der gleichen Meinung sein
  161. n'être absolument pas d'accord avec
    überhaupt nicht einverstanden sein mit
  162. nos opinion / impressions / expériences divergent sur
    unsere Meinungen / Eindrücke / Erfahrungen
  163. ne pas voir comment
    nicht sehen wie
  164. soutenir
    unterstützen
  165. D'ailleurs
    Übrigens, Im Übrigen
  166. avoir tort de
    Unrecht haben zu
  167. être indétendable
    unhaltbar sein
  168. être en désaccord avec
    Meinungsverschiedenheiten haben mit
  169. une merveille
    ein Wunder
  170. extraordinaire / génial / super
    ausserordentlich / genial / super
  171. être enchanté(e) / ébloui(e) / émerveillé(e) / emballé(e)
    verzaubert / geblendet sein
  172. un triomphe
    ein Triumpf
  173. recevoir un accueil triomphal
    einen triumphalen Empfang erhalten
  174. un échec / un four
    ein Misserfolg / ein Reinfall
  175. ça m'ennuie = ça m'embête = me casse les pieds
    Es ist mir unangenehm = es ödet mich an
  176. être assommant(e) = être barbant
    nervtötend sein
  177. Quelle barbe!
    So ein Mist!
  178. La barbe!
    Jetzt reichts!
  179. à mourir d'ennui = ennuyeux à mourir
    todlangweilig
  180. intéressant(e)
    interessant
  181. passionnant(e)
    faszinierend
  182. intrésser qn
    jemanden begeistern
  183. savoir raconter
    redegewandt sein
  184. manquer d'intérêt
    unintressant sein
  185. un navet
    ein langweiliger Film
  186. être prenant(e) = être captivant(e) = être palpitant(e)
    packend sein = fesselnd sein = aufregend sein
  187. intéresser qn / captiver qn
    jemandes Interesse wecken
  188. se passioner
    sich für etwas begeistern
  189. ridicule
    lächerlich
  190. absurde
    absurd
  191. aberrant = insené
    absurd = sinnlos
  192. Cela dépasse l'entendement = C'est de la folie
    Das sprengt den Verstand = Das ist verrückt
  193. ni logique, ni rationnell
    weder logisch, noch vernünftig
  194. être réaliste
    realistisch sein
  195. raisonnable
    vernünftig
  196. ce projet contesté
    umstrittenes Projekt
  197. l'argument (m.)
    das Argument
  198. être en faveur de
    für etwas sein
  199. trouver que
    finden dass
  200. la contradiction
    der Widerspruch
  201. paraître risque
    riskant erscheinen
  202. hasardeux
    riskant
  203. sujet à caution
    mit Vorsicht zu geniessen
  204. constater
    feststellen
  205. observer
    beobachten
  206. une conception claire
    ein klares Konzept
  207. ne reposer sur aucun argument valable
    auf keinen gültigen Argumenten basieren
  208. critiquable
    kritisierbar
  209. contestable
    bestreitbar
  210. discutable
    diskutierbar
  211. il est peu probable que
    es ist unwahrscheinlich, dass
  212. il ne semble pas que
    es scheint nicht, dass
Author
Henry
ID
300406
Card Set
extreme french
Description
extreme french
Updated