SCSI Criminal Proceedings 2

Card Set Information

Author:
MireyaCe
ID:
300891
Filename:
SCSI Criminal Proceedings 2
Updated:
2015-04-27 22:19:35
Tags:
Phase2
Folders:

Description:
Criminal Proceedings
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user MireyaCe on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. Complainant
    Querellante, demandante, denunciante, acusador
  2. Complaint
    Acusación Formal
  3. Compliance
    Cumplimiento
  4. Conclusive Proof
    Plena prueba, prueba incontestable
  5. Concurrent Sentence
    Condenas simultáneas
  6. Conditional Release
    Libertad condicional
  7. Confinement
    Reclusión, internación
  8. Confiscation
    Decomiso
  9. Confront (verb)
    Carear
  10. Consolidate
    Acumular las causas
  11. Consolidated Case
    Causas acumuladas
  12. Contempt of Court
    Desacato.
  13. Continuance
    Aplazamiento
  14. Conviction
    Condena
  15. Coroner
    Médico forense
  16. Corporal Punishment
    Pena corporal
  17. Count
    Cargo
  18. Court Appearance
    Comparecencia judicial
  19. Court-appointed Attorney
    Abogado de oficio
  20. Court Clerk
    Actuario, secretario(a) del tribunal
  21. Court of Higher Jurisdiction
    Tribunal de mayor instancia
  22. Credit for Time Served (CTS)
    Crédito por el plazo cumplido
  23. Criminal Record
    Antecedentes penales
  24. Cross-examination
    Contrainterrogatorio
  25. Default
    Incumplimiento
  26. Default Judgment
    Fallo por falta de comparecencia
  27. Defense Attorney
    Abogado defensor
  28. Defense Exhibit A
    Prueba de descargo letra A
  29. Deferred Entry of Judgment (DEJ)
    Tratamiento en libertad
  30. Determination of Priors
    Determinación de condenas anteriores
  31. Direct Examination
    Interrogatorio directo
  32. Discovery
    Revelación de información
  33. Discover Identity of Informer (to)
    Revelar la identidad del informante
  34. Dismiss
    Sobreseer, declarar sin lugar, desestimar
  35. Dismissal of the Case
    Sobreseimiento de una causa
  36. Disposition
    Resolución
  37. Disregard
    Hacer caso omiso, desconsiderar
  38. District Attorney (DA)
    Fiscal, agente del Ministerio Público (México)
  39. Diversion
    Tratamiento en libertad, desviación, remisión
  40. Double Jeopardy
    Doble enjuiciamiento
  41. Drop the Charges (to)
    Retirar los cargos
  42. Due Course of Law
    Proceso legal vigente
  43. Due Process of Law
    Debido procedimiento legal, con las garantías procesales debidas
  44. In Due Process
    Con las garantías procesales
  45. Duress
    Coacción
  46. Duty
    Deber, obligación, competencia
  47. Elaborate on (verb)
    Dar detalles, explayarse
  48. Enact (verb)
    Promulgar, sancionar
  49. Enactment
    Promulgación de una ley
  50. Encroachment
    Usurpación, intrusión
  51. Enforce
    Ejecutar
  52. Enforce a Law (to)
    Aplicar una ley
  53. Enforceable
    Ejecutable
  54. To Be Enforceable
    Tener fuerza legal
  55. Enforcement
    Ejecución, cumplimiento
  56. Enforcement of a Judgment
    Ejecución de un fallo, ejecución de una sentencia
  57. Enhancements
    Factores que incrementan el castigo
  58. Enjoin
    Prohibir, mandar
  59. Enter a Judgment (to)
    Dictar sentencia, dictar un fallo
  60. Enter a Plea (to)
    Declararse
  61. Evidence
    Pruebas
  62. Evidence for the Defense
    Pruebas de descargo
  63. Evidence for the Prosecution
    Pruebas de cargo
  64. Evidentiary Hearing
    Audiencia probatoria, vista probatoria
  65. Evidenciary Period
    Periodo de probanza, probanzas
  66. Examination in Chief
    Primer interrogatorio de testigo
  67. Examination of Witnesses
    Interrogatorio de testigos
  68. Excuse the Jury (to)
    Despedir, ausentar al jurado
  69. Exemplary Damages
    Daños punitivos
  70. Exhibit
    Elemento de prueba, artículo de prueba
  71. Expert Witness
    Testigo pericial
  72. Extension
    Prórroga
  73. Extenuating Circumstances
    Circunstancias atenuantes
  74. Eyewitness
    Testigo presencial, testigo ocular
  75. Failure to Appear (FTA)
    Falta de comparecencia, incomparecencia
  76. Fair and Just Trial
    Juicio imparcial y justo
  77. False Arrest
    Arresto ilegal
  78. Fate
    Suerte
  79. Fee
    Recargo, honorario (de un profesional)
  80. Felony
    Delito mayor
  81. Field Sobriety Test (FST)
    Prueba de sobriedad en el sitio
  82. Final Argument
    Declaración de clausura, argumento final
  83. Find Guilty (to)
    Hallar culpable
  84. Finding
    Hallazgo, determinación, conclusión (México)
  85. Possession of an Assault Weapon
    Posesión de un arma de tipo militar
  86. Possession of a Controlled Substance
    Posesión de una sustancia regulada
  87. Possession of Burglary Tools
    Posesión de herramientas con fines de robo con allanamiento
  88. Possession of Dangerous Weapon
    Posesión de arma peligrosa
  89. Possession of Drug Paraphernalia
    Posesión de implementos para las drogas
  90. Possession of Drugs with Intent to Sell or Distribute
    Posesión de drogas con la intención de vender o distribuir
  91. Possession of Narcotics
    Posesión de estupefacientes
  92. Prison Abuse
    Abusos en las cárceles
  93. Prowling
    Rondar
  94. Public Drunkenness
    Ebriedad en público
  95. Rape
    Violación
  96. Receiving Stolen Property
    Aceptar bienes robados
  97. Reckless Driving
    Conducir negligentemente
  98. Resisting Arrest
    Resistir al arresto
  99. Robbery
    Robo
  100. Sale or Distribution of Obscene Matter
    Venta o distribución de material obsceno
  101. Sexual Abuse
    Abuso sexual, abuso deshonesto
  102. Sexual Battery
    Agresión física sexual
  103. Solicitation:
    Instigación
  104. Statutory Rape
    Estupro
  105. Tax Evasion
    Evasión de impuestos, evasión fiscal
  106. Theft
    Hurto
  107. Theft by Trick
    Hurto a través de tretas
  108. Theft by Credit Card
    Hurto a través de tarjeta de crédito
  109. Theft of Utility Services
    Hurto de servicios públicos
  110. Theft of Trade Secrets
    Hurto de secretos de oficio
  111. Unauthorized Entry
    Acceso no autorizado, allanamiento no autorizado (México)
  112. Unlawful Detention
    Detención ilegal, retención ilegal
  113. Unlawful Possession of Concealed Weapon
    Posesión ilícita de un arma oculta
  114. Unlawful Sale of a Firearm
    Venta ilegal de un arma de fuego
  115. Vagrancy
    Vagancia
  116. Vehicle Theft
    Robo de vehículos
  117. Vehicular Manslaughter
    Homicidio imprudencial con el uso de un vehículo
  118. Voluntary Manslaughter
    Homicidio simple
  119. White Collar Offense
    Delito de guante blanco
  120. Fine
    Multa
  121. Fingerprint
    Huella dactilar, huella digital
  122. First Appeal
    Recurso de segunda instancia
  123. For the Record
    Para que conste en actas
  124. Foreman of the Jury
    Portavoz del jurado, presidente del jurado
  125. Forfeit Bail
    Perder la caución
  126. Formal Probation
    Libertad a prueba supervisada
  127. Forensic Pathology
    Medicina Forense
  128. Forfeiture Petition
    Petición de confiscación
  129. Free on Bail
    Libertad provisional bajo caución
  130. Furlough
    Permiso de salida, salida autorizada
  131. Give the Benefit of the Doubt (to)
    Dar el beneficio de la duda
  132. Good Time
    Crédito por buen comportamiento
  133. Grand Jury
    Gran Jurado
  134. Ground
    Fundamento, causal
  135. Guilty
    Culpable
  136. Hate-crime
    Delito motivado por prejuicios
  137. Hearsay
    Testimonio de terceros, testimonio de oídas, rumor
  138. Hung Jury
    Jurado en desacuerdo
  139. Immaterial
    Sin importancia
  140. Impaneling of Jurors
    Selección de jurado
  141. Impeachment
    Desacreditación, impugnación, juicio político (for Presidents)
  142. Imprisonment
    Encarcelamiento
  143. In Camera Hearing
    Audiencia realizada en el despacho del juez
  144. Indeterminate Sentence
    Condena de duración indeterminada
  145. Indictment
    Acusación emitida por el Gran Jurado
  146. Information
    Acusación formal por la fiscalía
  147. Initial Appearance
    Comparecencia inicial
  148. Injunction
    Requerimiento judicial, mandato judicial, juicio de amparo
  149. Inmate
    Recluso
  150. Insanity
    Demencia, locura
  151. Involuntary Manslaughter
    Homicidio culposo
  152. Irrelevant
    No pertinente
  153. Judgment
    Fallo, sentencia, decisión
  154. Jump Bail
    Quebrantar la caución
  155. Jury Box
    Tribuna del jurado
  156. Jury Charge
    Instrucciones al jurado
  157. Jury Instructions
    Instrucciones al jurado
  158. Juvenile Court
    Tribunal de menores
  159. Juvenile Offender
    Delincuente menor de edad
  160. Knowingly
    A sabiendas, a conciencia
  161. Law Clerk
    Secretario judicial
  162. Law Enforcement Agency
    Organismo de represión, organismo encargado de hacer cumplir la ley
  163. Law Enforcement Officer
    Agente del orden público
  164. Law Firm
    Bufete de abogados
  165. Law of the Land
    Derecho común
  166. Laws
    Legislaciones, disposiciones legales
  167. Lawful Day
    Día hábil
  168. Lawsuit
    Pleito, litigio, proceso judicial
  169. Leading Question
    Pregunta que sugiere la respuesta
  170. Legal Act
    Acto jurídico
  171. Legal Aid
    Asistencia letrada, asistencia legal
  172. Legal Proceeding
    Diligencia jurídica
  173. Legal Year
    Año civil
  174. Life Term
    Cadena perpetua, prisión perpetua
  175. Lineup
    Cuerda de sospechosos, rueda de presos
  176. Malice
    Dolo
  177. Malice Aforethought
    Alevosía, intención dolosa
  178. Malicious Falsehood
    Falsedad dolosa, falsedad intencionada
  179. Marked for Identification
    Señalado para identificación
  180. Mastermind
    Autor intelectual
  181. Material Evidence
    Prueba substancial
  182. Material Witness
    Testigo importante
  183. Miscarriage of Justice
    Denegación de justicia
  184. Mistrial
    Juicio nulo
  185. Mitigating Circumstances
    Circunstancias atenuantes
  186. Mitigation on Sentence
    Atenuación de la condena
  187. Motion
    Pedimento, recurso, petición
  188. Motion to Adjourn
    Pedimento para levantar la sesión
  189. Motion to Amend the Complaint
    Pedimento para modificar la Acusación formal
  190. Motion to Appoint Expert Witnesses
    Pedimento para nombrar testigos periciales
  191. Motion to Consolidate
    Pedimento para acumular las causas, incidente de acumulación de procesos
  192. Motion to Continue
    Pedimento de aplazamiento
  193. Motion to Determine Present Sanity
    Pedimento para determinar la cordura actual
  194. Motion to Exclude Witnesses
    Pedimento para excluir testigos
  195. Motion to Discover
    Pedimento de revelación
  196. Motion to Dismiss
    Pedimento de sobreseimiento, incidente de nulidad
  197. Motion to Disqualify Judge for Cause ("Papering")
    Pedimento de inhibitoria, pedimento para inhabilitar al juez por causa legal
  198. Motion to Name Attorney
    Pedimento de nombramiento de abogado
  199. Motion to Preclude
    Pedimento para prevenir
  200. Motion to Quash Indictment
    Pedimento para anular la acusación formal
  201. Motion to Reduce Bail
    Pedimento para reducir la fianza, recurso para reducir el monto de la caución
  202. Motion to Set Aside
    Pedimento para dejar sin efecto
  203. Motion to Suppress Evidence
    Pedimento para eliminar pruebas
  204. Motion for a Change of Venue
    Pedimento para cambiar la jurisdicción
  205. Motion for a Direct Verdict
    Pedimento para un veredicto dictado por el juez
  206. Motion for Diversion
    Pedimento de tratamiento en libertad, pedimento de remisión
  207. Motion for Judgment on the Pleadings
    Pedimento para decidir el caso basado solamente en los alegatos
  208. Motion for Revocation of Probation
    Pedimento para revocar la libertad a prueba
  209. Motion for Severance of Offenses
    Pedimento para la separación de los delitos
  210. Motion for Severance of Defendants
    Pedimento para la separación de los coacusados
  211. Move (verb)
    Peticionar, pedir, promover
  212. Mug Shots
    Fotografía de presos
  213. Naked Confession
    Confesión sin confirmación
  214. Namely
    A saber
  215. Nature
    Carácter, índole, naturaleza
  216. Neglect of Official Duty
    Incumplimiento de un deber oficial
  217. Negligence in Law
    Negligencia procesal
  218. Non-bailable Offense
    Delito no caucionable
  219. Non-custodial Measure
    Sanción no privativa de la libertad
  220. Non-responsive Answer
    Respuesta no atingente
  221. Nolo Contendere/no Contest Plea
    Declaración de no me opongo
  222. No Time Waiver Case
    Causa en que no se ha renunciado al plazo
  223. Null
    Nulo, sin valor
  224. Null and Void
    Nulo y sin efecto
  225. Object (verb)
    Protestar, oponerse
  226. Objection Sustained
    Protesta aceptada, protesta acogida
  227. Objection Overruled
    Protesta rechazada, protesta denegada
  228. Off Calendar
    Removida de la lista de causas
  229. Off the Record
    Extraoficialmente, sin que conste en actas
  230. Offended Party
    Parte agraviada, parte perjudicada
  231. Offender
    Delincuente
  232. Offer an Exhibit
    Presentar un elemento de prueba
  233. Offer in Evidence
    Presentar como prueba
  234. Officer
    Agente (policía), funcionario (administrativo), oficial (ejército)
  235. On the Merits
    El caso en si
  236. Open Court
    Tribunal en pleno
  237. Opening Statement
    Declaración de apertura, declaración inicial
  238. Opinion Evidence
    Prueba pericial
  239. Opinion of Counsel
    Dictamen jurídico
  240. Orden of Business
    Orden del día
  241. Ordinance
    Ordenanza
  242. Ordinary Care
    Diligencia razonable
  243. Organized Crime
    Delincuencia organizada, sindicato del crimen, mafia
  244. Over-crowding
    Superpoblación, hacinamiento, saturación
  245. Overrule
    Revocar, declarar sin lugar, denegar, rechazar
  246. Own Recognizance (OR)
    Bajo palabra de honor, libertad provisional bajo protesta
  247. Parole
    Libertad preparatoria
  248. Parole Board
    Junta de libertad preparatoria
  249. Parolee
    Habiente de libertad preparatoria
  250. Pass a Judgment (to)
    Pronunciar un fallo
  251. Pass for Cause
    No hacer recusación por causa
  252. Penalty Assessment (PA)
    Impuesto penal, recargo judicial
  253. People
    Fiscalía, parte acusadora
  254. People's Exhibit 1
    Prueba de cargo número 1
  255. Peremptory Challenge
    Recusación sin causa
  256. Perfidy
    Ventaja
  257. Perform a Duty (to)
    Cumplir un deber
  258. Perpetrator
    Autor material
  259. Placement
    Asignación
  260. Plaintiff
    Querellante (Criminal), parte demandante (Civil)
  261. Plea
    Declaración
  262. Plea Bargain
    Convenio declaratorio
  263. Plead Straight Up
    Declararse culpable tal cual se le acusa
  264. Points and Authorities
    Jurisprudencia
  265. Post Bail
    Depositar caución, poner la fianza
  266. Postponement
    Aplazamiento, prórroga
  267. Power of Appointment
    Facultad de nombrar
  268. Power of Attorney
    Poder notarial, poder de representación
  269. Preliminary Hearing
    Audiencia preliminar, vista preliminar
  270. Preliminary Investigation
    Averiguación previa
  271. Preliminary Rulings
    Cuestiones prejudiciales
  272. Presumption
    Presunción
  273. Prima Facie Proof
    Prueba presunta, suficiente a primera vista
  274. Principal
    Autor material
  275. Prior Investigation
    Averiguación previa
  276. Priorable Offense
    Delito acumulativo
  277. Probable Cause
    Motivo fundado
  278. Probation
    Libertad a prueba, condena condicional (México)
  279. Probation Officer
    Agente de libertad a prueba
  280. Proceedings
    Diligencias, actas
  281. Process-server
    Agente judicial, portador de citaciones
  282. Pro Per
    Autorepresentación, en propia persona
  283. Proper Evidence
    Pruebas admisibles
  284. Prosecute (to)
    Enjuiciar, procesar, someter a juicio
  285. Prosecution
    Ministerio Público, fiscalía
  286. Prospective
    Potencial, posible
  287. Public Defender
    Defensor público
  288. Pull the Time Waiver (to)
    Rescindir la renuncia del plazo
  289. Pursuance
    Cumplimiento
  290. Put it to You (I)
    Diga si es cierto que
  291. Quash
    Anular, invalidar, abrogar
  292. Questioning
    Interrogatorio
  293. Raid
    Redada policial
  294. Rap Sheet
    Prontuario, lista de arrestos
  295. Reading of the Complaint
    Lectura de la denuncia
  296. Reason of (By)
    A causa de
  297. Reasonable Grounds
    Motivos fundados
  298. Rebuttal
    Refutación, impugnación de la prueba
  299. Recognizance
    Caución juratoria (México/Puerto Rico)
  300. Red-handed
    In fraganti
  301. Re-cross Examination
    Segundo contrainterrogatorio
  302. Re-Direct Examination
    Repregunta, segundo interrogatorio directo
  303. Release (to)
    Poner en libertad, liberar, dejar en libertad
  304. Release on Bail
    Libertad provisional bajo caución, libertad bajo caución
  305. Release on One's O.R.
    Libertad provisional bajo protesta
  306. Remand
    Consignar
  307. Remand in Custody (to)
    Dictar auto de prisión preventiva
  308. Remedial Measure
    Medida correctiva
  309. Repeat Offender
    Reincidente
  310. Residential Program
    Programa para internados
  311. Restitution
    Resarcimiento, devolución
  312. Restraining Order
    Orden de prohibición
  313. Reversal of a Judgment
    Revocación de una sentencia
  314. Right to Counsel
    Derecho a asistencia letrada
  315. Riot: Motín, tumulto, revuelta
    Rioter: Amotinador, alborotador
  316. Rule Out (verb)
    Descartar, no admitir
  317. Scene of the Crime
    Lugar del delito, lugar de los hechos
  318. Sealed Verdict
    Veredicto cerrado
  319. Search and Seizure
    Registro e incautación, allanamiento policial
  320. Search of Premises
    Cateo domiciliario
  321. Search Warrant
    Orden de cateo, orden de registro
  322. Section
    Artículo (de una ley)
  323. Second Appeal
    Recurso de tercera instancia
  324. Seizure
    Incautación, embargo, decomiso
  325. Self-defense
    Defensa legítima, defensa propia
  326. Sentence Appealed
    Condena recurrida
  327. Serve a Sentence (to)
    Cumplir una pena, cumplir una condena
  328. Serve a Summons (to)
    Entregar una citación
  329. Service of Process
    Traslado de la demanda, traslado del juicio
  330. Set Aside Information
    Anular la acusación
  331. Set Bail
    Fijar caución
  332. Severance of Parties
    Separación de las defensas de varios acusados
  333. Side Bar Conference
    Diálogo privado con el juez
  334. Social Fabric
    Estructura Social
  335. Social Resettlement
    Reinserción Social
  336. Solicitation
    Instigación
  337. Sound Mind
    Juicio cabal
  338. Special Circumstances
    Circunstancias extraordinarias
  339. Spousal Assault
    Agresión marital
  340. Stand Trial (to)
    Someterse a juicio
  341. Standing
    Posición, capacidad legal
  342. State Your Appearance
    Preséntense
  343. Statute of Limitations
    Ley de prescripción
  344. Stay
    Suspensión
  345. Stay of Execution
    Suspensión de ejecución
  346. Stipulated
    Acordado
  347. Submit (verb)
    Presentar, formular, sugerir
  348. Submit (I)
    Presento, formulo, sugiero, pienso que
  349. Subpoena
    Citación, citatorio
  350. Subpoena Duces Tecum
    Citación para comparecer y exhibir documentos
  351. Summary Probation
    Libertad a prueba no supervisada
  352. Summons
    Emplazamiento
  353. Suppress Evidence (to)
    Suprimir pruebas, eliminar pruebas, dejar las pruebas sin efecto
  354. Suspect
    Sospechoso, indiciado
  355. Swear in (to)
    Juramentar
  356. Take Judicial Notice (to)
    Tener conocimiento de oficio
  357. Take the Oath (to)
    Prestar juramento, jurar
  358. Tampering with Witnesses
    Sobornar a los testigos, influir en los testigos
  359. Temporary Restraining Order (TRO)
    Orden de prohibición provisional/transitoria
  360. Thank and Excuse (to)
    Agradecer y despedir
  361. To The Best of my Knowledge and Belief
    Según mi leal saber y entender
  362. Trailing
    Quedar en espera
  363. Trial by Jury
    Juicio con jurado, juicio ante un jurado
  364. Trial Judge
    Juez de primera instancia
  365. Trial Lawyer
    Abogado procesalista
  366. Trial Court
    Tribunal de primera instancia
  367. Triggering Factor
    Factor desencadenante
  368. True Bill
    Acusación admitida/aprobada por el gran jurado
  369. Try a Case (to)
    Procesar una causa
  370. Venue
    Jurisdicción
  371. Voluntary Manslaughter
    Homicidio simple
  372. Voir Dire
    Interrogación para determinar competencia (para ser jurado o para declarar)
  373. Waive (verb)
    Renunciar a
  374. Waive and Give up (to)
    Renunciar y ceder a
  375. Waive One's Rights (to)
    Abdicar su derecho
  376. Waive Time
    Renuncia al plazo legal
  377. Wanton
    Insensible, injustificable
  378. Warning
    Amonestación, conminación
  379. Willful
    Intencional, voluntario
  380. Witness
    Testigo
  381. Witness Box/Stand
    Banquillo de testigos
  382. Witness for the Defense
    Testigo de descargo
  383. Witness for the Prosecution
    Testigo de cargo
  384. Work Furlough
    Permiso para salir y trabajar, semilibertad
  385. Writ
    Auto, orden, decreto

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview