franzi 20.5.15

  1. prononcer
    aussprechen
  2. la prononciation
    die Aussprache
  3. articuler
    artikulieren
  4. l'articulation f.
    die Artikulation / Aussprache
  5. fort = à haute voix
    laut
  6. doucement = à voix basse
    leise
  7. il chuchote / chuchoter
    er flüstert
  8. des chuchotements m.
    Geflüster
  9. il murmure / murmurer
    er murmelt
  10. il "mange ses mots"
    er nuschelt
  11. il marmonne
    er murmelt
  12. il "parle dans sa barbe"
    er nuschelt
  13. il bégaie / bégayer (rez-de-chaussée)
    er stottert
  14. le bégaiement m.
    das Gestotter
  15. elle a bafouillé /bafouiller
    sie stammelte
  16. elle a balbutié = bredouillé / balbutier = bredouiller
    sie hat gestammelt = gestottert
  17. il s'exprime clairement /s'exprimer
    er drückt sich klar aus
  18. sur un ton catégorique
    in einem bestimmten Ton
  19. il ronchonne /ronchonner
    er meckert
  20. il rouspète / rouspéter (rez-de-chaussée)
    er schimpft
  21. il est bougon
    er ist mürrisch
  22. il crie / crier
    er schreit / inf. schreien
  23. il hurle   / hurler
    er heult
  24. les hurlements m.
    Geschrei
  25. baragouiner* =  radoter
    Quatsch zusammenreden
  26. gazouiller
    plappern
  27. bavard, e
    schwatzhaft
  28. ne pas pouvoir ouvrir la bouche
    nicht zu Wort kommen
  29. se taire
    schweigen
  30. rester silencieux
    schweigen
  31. plaisanter
    scherzen
  32. faire des plaisanteries f.
    scherzen, Scherze machen
  33. dire des betises f.
    Unsinn sagen
  34. faire des jeux de mots
    Wortspiele machen
  35. bavarder
    schwatzen
  36. rapporter tous les potins
    das ganze Geschwätz wiedergeben
  37. il paraît que/ paraître
    es scheint, dass
  38. la rumeur
    das Gerücht
  39. taquiner qn jmdn.
    jmdn. hänseln
  40. se moquer de qn
    jmdn auslachen
  41. une vraie commère
    eine richtige Schwatztante
  42. pour on oui, pour un non
    wegen nichts und wieder nichts
  43. questionner = interroger
    fragen, befragen
  44. poser des questions sur qch
    über etw. Fragen stellen
  45. raconter en détail qch
    etw. genau erzählen
  46. expliquer en long et en large
    etw bis ins kleinste Detail erklären
  47. répondre brièvement
    kurz und bündig antworten
  48. faire alluision à qch
    etw andeuten
  49. aborder le sujet
    das Thema anschneiden
  50. parler à demi-mot
    anspielen / andeuten
  51. mentionner qch clairement
    etw klar andrücken
  52. parler par sous-entendus = par allusions = par manière allusive
    andeutungsweise reden
  53. être explicite
    klar sein
  54. dire beaucoup de bien de qn
    viel gutes erzählen über jmd.
  55. faire des compliments m.
    Komplimente machen
  56. faire l'éloge de qch
    etw loben
  57. faire des reproches à qn
    jmd Vorwürfe machen
  58. reprocher
    vorwerfen
  59. faire une grosse gaffe
    eine grosse Dummheit machen
  60. dire du mal de qn
    schlecht von jmdn sprechen
  61. avoir de la repartie
    schlagfertig sein
  62. répondre du tac au tac
    sofort antworten, schlagfertig sein
  63. faire un lapsus
    sich versprechen
  64. passer du coq à l'âne
    zusammenhanglos von einem Thema zum anderen wechseln
  65. changer le sujet
    das Thema wechseln
  66. demander un entretien à qn
    ein Gespräch verlangen mit jmd
  67. avoir un entretien avec qn
    mit jmd eine Unterredung haben
  68. s'entretenir en tête-à-tete avec son interlocuteur
    sich unter vier Augen mit seinem Gesprächspartner unterhalten
  69. traiter de sujets
    Themen behandeln
  70. prendre contact = se mettre en contact
    Kontakt aufnehmen mit
  71. entrer en contact avec
    Kontakt aufnehmen mit
  72. être en relation = en contact avec qn
    in Verbindung sein mit
  73. garder le contact avec qn
    den Kontakt mit jmd beibehalten
  74. rester en contact / en relation avec qn
    in Kontakt bleiben mit
  75. perdre le contact avec qn
    den Kontakt verlieren mit
  76. discuter = débattre
    diskutieren, debatieren
  77. engager = lancer = entamer la discussion
    die Diskussion beginnen
  78. participer à des débats
    an Diskussionen teilnehmen
  79. intervenir dans (des discussions)
    sich (in Diskussionen) einmischen
  80. prendre parti pour / contre qc/qn
    Partei für / gegen jmd/etw ergreifen
  81. se disputer / la dispute
    sich streiten / der Streit
  82. tenir tête à qn
    jmd die Stirn bieten
  83. l'engueulade f.
    der Anschnauzer
  84. échanger des insultes = des injures
    Beleidigungen austauschen
  85. se traiter d´imbécile
    • sich gegenseitig als Idiot bezeichnen
    • ( sich gegenseitig beschimpfen)
  86. un malentendu/une confusion/ un quiproquo
    ein Missverständnis
  87. un mensonge
    eine Lüge
  88. dire la vérité
    die Wahrheit sagen
  89. façon de parlé!
    nur so gesagt!
  90. mentir
    lügen
  91. un menteur / -se
    Lügner / -in
  92. protester
    protestieren
  93. une protestation
    ein Protest
  94. reclamer
    reklamieren
  95. se plaindre de
    über etwas klagen
  96. des plaintes continuelles
    ständige Beschwerden
  97. râler*
    meckern
  98. le râleur, -se*
    Motzer
  99. calomnier
    verleumden
  100. la calomnie
    die Verleumdung
  101. nier
    leugnen
  102. démentir
    dementieren, wiedersprechen
  103. accuser
    beschuldigen
  104. la diffamation
    die Verleumdung
  105. être au courant de
    auf dem Laufenden sein
  106. mettre qn au courant
    jmd auf etwas aufmerksam machen
  107. informer
    informieren
  108. se renseigner auprès de qn
    sich informieren bei jmnd
  109. renseigner qn
    jmd informieren
  110. le renseignement
    die Information
  111. tenir au courant
    auf dem laufenden halten
  112. donner = communiquer les infos
    Informationen geben
  113. signaler que
    hinweisen
  114. à l'improviste= sans prévenir
    unangekündigt
  115. prévenir
    benachrichtigen, ankündigen
  116. avertir qn de qc
    jmd vor etw warnen
  117. faire remarquer que
    darauf hinweisen, dass
  118. l'avertissement
    die Warnung
  119. admettre = reconnaître = avouer
    eingestehen, zugeben
  120. a annoncé annoncer
    bekannt geben
  121. déclarer
    sagen, bescheid geben
  122. révéler (rez-de-chaussée)
    enthüllen
  123. il s'agit
    es handelt sich um
  124. un secret de Polichinelle
    ein offenes Geheimnis
  125. affirmer / assurer / certifier que
    behaupten, versichern
  126. divulguer/dévoiler
    ans Licht bringen/ bekannt geben
  127. il s'avère que
    es stellt sich heraus, dass
  128. l'affirmation f.
    die Behauptung
  129. se révéler
    sich erweisen als
  130. prétendre
    vorgeben
  131. soi-disant
    angeblich
  132. soutenir que
    behaupten, dass
  133. des précision sur
    nähere Auskünfte über
  134. apporter / fournir / donner (des précisions)
    (Auskünfte) bringen / liefern / geben
  135. préciser que
    genauer angeben, präzisieren
  136. consentir à
    einwilligen
  137. insister pour que
    beharren darauf , dass
  138. ne pas insister
    nicht darauf bestehen
  139. inutile d'insister
    unnötig darauf zu bestehen
  140. persister à penser que
    daran festhalten zu denken, dass
  141. la nuit porte conseil
    Man muss die Sache überschlafen
  142. demander un conseil
    jmd um Rat fragen
  143. conseiller = recommander
    empfehlen
  144. sur les conseil de qn
    auf den Rat hin von jmd
  145. suivre les conseils
    die Ratschläge befolgen
  146. donner de bons conseils
    gute Ratschläge geben
  147. être qn de bon conseil
    ein guter Ratgeber sein
  148. déconseiller
    abraten
  149. dissuader qn de qch
    jmd von etw abbringen
  150. convaincre = persuader
    überzeugen
  151. la conviction = la persuasion
    die Überzeugung
  152. pousser qn à faire qch
    jmd dazu bringen etw zu tun
  153. l'influence f
    der Einfluss
  154. il a de l'influence sur moi
    er hat Einfluss auf mich
  155. il exerce de l'influence sur moir
    er übt Einfluss auf mich aus
  156. exerce
    ausüben
  157. il avait promis de...
    er hatte versprochen, dass...
  158. tenir sa promesse
    sein Versprechen halten
  159. tenir parole
    sein Wort halten
  160. exagérer
    übertreiben / überbewerten
  161. une exagération
    eine Übertreibung
Author
Henry
ID
302664
Card Set
franzi 20.5.15
Description
franzi 20.5.15
Updated