-
-
le tome = le volume
der Band
-
-
-
l'illustration
die Illustration
-
le sommaire = la table des matières
das Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
les livres de poche
die Taschenbücher
-
une bande dessinée (=une BD)
ein Comicheft
-
un manuel scolaire
ein Schulbuch
-
un ouvrage de référence
ein Nachschlagewerk
-
les livres d'art
die Kunstbücher
-
les livres de photo
die Photobücher
-
les livres d'histoire
die Geschichtsbücher
-
les catalogues d'expositions
die Ausstellungskataloge
-
le guide touristique
der Reiseführer
-
le / la libraire
der / die Buchhändler / in
-
vendre des livres neufs
verkaufen von fabrikneuen Büchern
-
le / la bouquiniste
der / die Strassenbuchhändler / in
-
vendre des livres rares
seltene Bücher verkaufen
-
des livres anciens
antike Bücher
-
-
une bibliothèque
eine Bibliothek
-
le / la bibliothécaire
der / die Bibliothekar / in
-
les lecteurs / lectrices
die Leser / Leserinnen
-
ils pourront emprunter des ouvrages
sie werden Bücher ausleihen können
-
ils devront les rendre
sie werden sie (Bücher) zurückgeben müssen
-
une maison d'étition
ein Verlag
-
un éditeur
ein Editor, Verleger, Herausgeber
-
éditer / publier un livre
ein Buch publizieren / herausgeben
-
publier un livre à 20'000 exemplaires
ein Buch mit einer Auflage von 20'000 Exemplaren herausgeben
-
l'ouvrage a été tiré à 20'000 exemplaires
das Buch wurde mit einer Auflage von 20'000 Exemplaren herausgegeben
-
publier un roman
einen Roman veröffentlichen
-
le roman est paru = sorti
der Roman ist erschienen
-
la parution / la sortie / la publication du livre
das Erscheinen / die Veröffentlichung eines Buches
-
le livre est épuisé
das Buch ist vergriffen
-
faire une réimpression, réimprimer
einen Nachdruck machen, nachdrucken
-
faire une réédition, rééditer
eine Neuauflage machen, neu auflegen
-
un salon du livre
eine Buchmesse
-
ils dédicacent leurs ouvrages
sie widmen ihre Werke
-
le roman est dédicacé à qn
der Roman ist jmd gewidmet
-
-
le dernier bouquin
das letzte Buch
-
je l'ai parcouru = sourvolé
ich habe es überflogen
-
je l'ai feuilleté
ich habe es durchgeblättert
-
je me le suis acheté
ich habe es mir gekauft
-
je l'ai commencé
ich habe es angefangen
-
je suis plongé
ich habe mich vertieft
-
passer toute la journée à bouquiner
den ganzen Tag mit lesen verbringen
-
la lecture
die Lektüre / das Lesen
-
les nouveautés f.
die Neuigkeiten
-
un lecteur, une lectrice
ein Leser, eine Leserin
-
consulter
konsultieren (nachschlagen)
-
la bibliographie
die Bibliographie (Quellenverzeichnis)
-
bibliophile
Bücherliebhaber/in
-
il va compulser
er wird zusammenfassen
-
dévorer un roman
einen Roman verschlingen
-
un écrivain m.
un grand écrivain
- ein Schriftsteller
- ein grosser Schriftsteller
-
un romancier m.
ein Schriftsteller der Romane schreibt
-
un poète
la poésie
- ein Dichter
- die Dichtkunst
-
des poèmes (m.) en vers
Versdichtungen
-
-
un dramaturge
ein Dramaautor (schreibt Theaterstücke)
-
les œuvres (f.) complètes
die gesamten Werke
-
une écriture personnelle
eine persönliche Schreibart
-
son style
sein Schreibstil
-
un brouillon
Notizen / Skizze
-
corriger / améliorer
korrigieren / verbessern
-
le œuvres (f.)
(les chefs-d'œvre)
- die Werke (Literatur)
- (die Meisterwerke)
-
un grand classique
ein Klassiker
-
-
des passages m. = des extraits m.
Buchausschnitte
-
faire des citations f.
etwas zitieren
-
-
-
des descriptions f.
Beschreibungen
-
le roman classique
der klassische Roman
-
le roman policier = le polar
der Kriminalroman
-
le roman de science-fiction
der Science-fiction-Roman
-
un roman-fleuve
ein sehr langer Roman
-
des intrigues f.
die Handlungen (Machenschaften)
-
une nouvelle
eine Novelle
-
un recueil
ein Sammelband
-
des contes (m.) pour entfants
Kindermärchen
-
son journal intime (m.)
sein Tagebuch
-
son autobiographie (f.)
seine Autobiografie
-
sa correspondance (f.)
seine Korrespondenz
-
-
une biographie
eine Biografie
-
la rentrée littéraire
die Wiederaufnahme der literarischen Veranstaltungen (nach den Sommerferien)
-
la saison des prix littéraires
die Saison der Literaturpreise
-
décerner = remettre
décerne = remet un prix à
- vergeben = verleihen
- vergibt = verleiht einen Preis an
-
la remise d'un prix littéraire
die Verleihung eines Literaturpreises
-
le / la lauréat(e) reçoit / obtient / a eu
der / die Gewinner(in) erhält / bekommt
-
"le dernier Goncourt"
"der letzte Goncourt"
-
la biographie romancée de
die Biographie in Romanform von
-
-
bien écrit
gut geschrieben
-
un grand biographe
ein grosser Biograph (jmd. der Gerüchte schreibt)
-
il est comment, ce roman?
Wie ist er, dieser Roman?
-
-
bouleversant, e
bestürzend, erschütternd
-
raconter l'histoire
die Geschichte erzählen
-
raconter l'histoire de
die Geschichte erzählen von
-
une histoire vraie
eine wahre Geschichte
-
ennuyeux à mourir
todlangweillig
-
l'intrigue ne tient pas debout
die Handlung macht keinen Sinn
-
vraisemblable
einleuchtend
-
mal écrit
schlecht geschrieben
-
-
-
des livres légers
einfache / leichte Bücher
-
des romans à l'eau de rose
die Kitschromane
-
l'action se passe = se situe = se déroule
die Aktion geschieht = spielt = findet statt
-
le personnage principal = le héros (l'héroïne)
die Hauptfigur = der Held
-
l'auteur décrit = évoque le milieu
der Autor beschreibt = schildert die Umgebung
-
il traite le subjet
er behandelt das Thema
-
il a influencé ses successeurs
er hat seine Nachfolger beeinflusst
-
elles empruntent des traits
sie übernehmen Merkmale
-
-
ne me raconte pas d'histoires
erzähl mir keine Lügengeschichten
-
ça ne rime à rien
es macht keinen Sinn
-
il se lit comme un roman
er liest sich sehr gut
-
il fait toujours des histoires
er macht immer Probleme
-
Quelle histoire!
Was für ein Aufstand!
-
ça a été toute une histoire
es war ein riesiger Aufwand
-
je lis dans tes pensées
ich lese deine Gedanken
-
il faut tourner la page
man muss das Blatt wenden -) nach vorne blicken
|
|