Willkommen - Buch 26 Sektion 02

Card Set Information

Author:
echched
ID:
308306
Filename:
Willkommen - Buch 26 Sektion 02
Updated:
2015-09-28 07:13:51
Tags:
willkommen buch 26 sektion 02
Folders:

Description:
Willkommen - Buch 26 Sektion 02
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user echched on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. Suelo desayunar a las nueve.
    Antes (de eso) me visto
    • Ich frühstücke meistens um neun.
    • Davor ziehe ich mich an
  2. Suelo desayunar a las nueve.
    Antes (de eso) suelo ducharme
    • Ich frühstücke meistens um neun.
    • Davor dusche ich mich meistens
  3. Suelo desayunar a las nueve.
    Suelo leer el periódico antes (de eso)
    • Ich frühstücke meistens um neun.
    • Ich lese davor meistens die Zeitung
  4. Suelo comer a las dos.
    Antes (de eso) siempre hago la compra
    • Ich esse meistens um zwei zu Mittag.
    • Davor gehe ich immer einkaufen
  5. Suelo comer a las dos.
    Antes (de eso) muchas veces voy a correr
    • Ich esse meistens um zwei zu Mittag.
    • Davor gehe ich oft joggen
  6. Suelo comer a las dos.
    Suelo dar un paseo antes
    • Ich esse meistens um zwei zu Mittag.
    • Ich gehe davor meistens spazieren
  7. Voy a pasarme luego.
    Antes (de eso) la llamaré
    • Ich werde nachher vorbeikommen.
    • Davor werde ich sie anrufen
  8. Voy a pasarme luego.
    Antes (de eso) preguntaré a su compañero de piso (de ella)
    • Ich werde nachher vorbeikommen.
    • Davor werde ich ihren Mitbewohner fragen
  9. Voy a pasarme luego.
    Avisaré antes (de eso)
    • Ich werde nachher vorbeikommen.
    • Ich werde davor Bescheid sagen
  10. Me he pasado hace un rato.
    Le llamé antes (de eso)
    • Ich bin vorhin vorbeigekommen.
    • Davor habe ich ihn angerufen
  11. Me he pasado hace un rato.
    Se lo pregunté antes (de eso)
    • Ich bin vorhin vorbeigekommen.
    • Davor habe ich ihn gefragt
  12. Me he pasado hace un rato.
    Le avisé antes (de eso)
    • Ich bin vorhin vorbeigekommen.
    • Ich habe ihn davor Bescheid gesagt
  13. Él estuvo en casa de un amigo ayer.
    Antes (de eso) él se fue a hacer la compra
    • Er war gestern bei einem Freund.
    • Davor ist er einkaufen gegangen
  14. Él estuvo en casa de un amigo ayer.
    Antes (de eso) él se fue a hacer footing
    • Er war gestern bei einem Freund.
    • Davor ist er joggen gegangen
  15. Él estuvo en casa de un amigo ayer.
    Él fue a tomar algo antes (de eso)
    • Er war gestern bei einem Freund.
    • Er ist davor etwas trinken gegangen
  16. Me levanto normalmente a las ocho.
    Después (de eso) leo siempre el periódico
    • Ich stehe meistens um acht auf.
    • Danach lese ich immer die Zeitung
  17. Me levanto normalmente a las ocho.
    Después (de eso) desayuno
    • Ich stehe meistens um acht auf.
    • Danach frühstücke ich
  18. Me levanto normalmente a las ocho.
    Después (de eso) me lavo los dientes
    • Ich stehe meistens um acht auf.
    • Ich putze mir danach die Zähne
  19. Vamos a ir luego a una fiesta de cumpleaños.
    Después (de eso) quizás vayamos a tomar algo
    • Wir gehen später auf eine Geburtstagfeier.
    • Danach gehen wir vielleicht etwas trinken
  20. Vamos a ir luego a una fiesta de cumpleaños.
    Después (de eso) quizás vayamos a tomar una cerveza
    • Wir gehen später auf eine Geburtstagfeier.
    • Danach gehen wir vielleicht ein Bier trinken
  21. Vamos a ir luego a una fiesta de cumpleaños.
    Después (de eso) quizás vayamos a pasear
    • Wir gehen später auf eine Geburtstagfeier.
    • Wir gehen danach vielleicht spazieren
  22. Iremos más tarde al cine.
    Después (de eso) iremos probablemente a la estación
    • Wir werden später ins Kino gehen.
    • Danach werden wir wahrscheinlinch zum Bahnhof gehen
  23. Iremos más tarde al cine.
    Después (de eso) quedaremos probablemente con unos amigos
    • Wir werden später ins Kino gehen.
    • Danach werden wir uns wahrscheinlich mit Freunden treffen
  24. Iremos más tarde al cine.
    Después (de eso) nos iremos probablemente a tomar algo
    • Wir werden später ins Kino gehen.
    • Wir werden danach wahrscheinlich etwas trinken gehen
  25. Hoy he desayunado a las diez.
    Después (de eso) leí el periódico
    • Ich habe heute um Zehn gefrühstückt.
    • Danach habe ich die Zeitung gelesen
  26. Hoy he desayunado a las diez.
    Después (de eso) llamé a la oficina
    • Ich habe heute um Zehn gefrühstückt.
    • Danach habe ich im Büro angerufen
  27. Hoy he desayunado a las diez.
    Ví las noticias después (de eso)
    • Ich habe heute um Zehn gefrühstückt.
    • Ich habe danach die Nachrichten gesehen
  28. Hoy hemos comido a las tres.
    Después (de eso) fui a comprar
    • Wir haben heute um drei zu Mittag gegessen.
    • Danach bin ich einkaufen gegangen
  29. Hoy hemos comido a las tres.
    Después (de eso) nos fuimos a pasear
    • Wir haben heute um drei zu Mittag gegessen.
    • Danach sind wir spazieren gegangen
  30. Hoy hemos comido a las tres.
    Fuimos a tomar algo después (de eso)
    • Wir haben heute um drei zu Mittag gegessen.
    • Wir sind danach etwas trinken gegangen
  31. No puedes levantarte durante la comida
    Während des Essens darfst du nicht aufstehen
  32. Habrá menos autobuses durante la huelga
    Während des Streiks wird es weniger Busse geben
  33. No se puede fumar durante el vuelo
    Man darf während des Flugs nicht rauchen
  34. No pueden escribirse correos privados en horas de trabajo
    Während der Arbeitszeit darf man keine privaten Emails schreiben
  35. Suelo escuchar música de camino a casa
    Während der Fahrt nach Hause höre ich meistens Musik
  36. Debes estarte quieto durante la representación
    Du sollst während der Vorstellung still sitzen
  37. Se quedó embarazada durante la carrera
    Sie ist während des Studiums schwanger geworden
  38. Estuve viviendo en casa durante la carrera
    Ich habe während des Studiums zuhause gewohnt
  39. Hubo menos autobuses durante la huelga
    Während des Streiks gab es weniger Busse
  40. Durante el viaje estuve durmiendo
    Während der Fahrt habe ich geschlafen
  41. Me dormí durante la representación
    Ich bin während der Vorstellung eingeschlafen
  42. He hecho un curso de alemán durante las vacaciones
    Ich habe während der Ferien einen Deutschkurs gemacht
  43. Él está cocinando. Mientras (tanto) ella está tumbada en el sofá
    Er kocht gerade. Währenddessen liegt sie auf dem Sofa
  44. Estuve preparando la cena antes. Mientras (tanto), mi compañero de piso estaba escuchando música
    Ich habe vorhin das Abendessen gemacht. Währenddessen hat mein Mitbewohner Musik gehört
  45. Antes estuve en la peluquería. Mientras (tanto) estuve leyendo revistas
    Ich war vorhin beim Friseur. Ich habe währenddessen Zeitschriften gelesen
  46. Todavía tengo que hacer las maletas antes de que nos vayamos
    Ich muss noch Koffer packen, bevor wir gehen
  47. Todavía tengo que preparar la mochila antes de que salgamos
    Ich muss noch meinen Rucksack packen, bevor wir losfahren
  48. Antes de salir de casa tengo que hacer la maleta
    Bevor ich aus dem Haus gehe, muss ich noch Koffer packen
  49. Avísame antes de empezar
    Sag mir Bescheid, bevor du anfängst
  50. Avísanos antes de salir de casa
    Sag uns Bescheid, bevor du aus dem Haus gehst
  51. Avíseme antes de empezar con ello
    Sagen Sie mir Bescheid, bevor Sie damit anfangen
  52. Siempre me ducho antes de salir de casa
    Ich dusche mich immer, bevor ich aus dem Haus gehe
  53. Siempre me ducho antes de desayunar
    Ich dusche mich immer, bevor ich frühstücke
  54. Él siempre se ducha antes de salir por la noche
    Er duscht sich immer, bevor er abends weggeht
  55. Me compré una guía de viaje antes de ir a Roma
    Ich habe eine Reiseführer gekauft, bevor ich nach Rom gefahren bin
  56. Compré unas flores antes de ir a casa de mi madre
    Ich habe Blumen gekauft, bevor ich zu meiner Mutter gefahren bin
  57. Compramos carne antes de ir a la barbacoa
    Wir haben Fleisch gekauft, bevor wir zum Grillen gefahren sind
  58. Le llamé (a él) antes de pasarme por su casa
    Ich habe ihn angerufen, bevor ich bei ihm vorbeigegangen bin
  59. La llamé antes de pasarme por su casa (de ella)
    Ich habe sie angerufen, bevor ich bei ihr vorbeigegangen bin
  60. Él me llamó antes de pasarse por mi casa
    Bevor er bei mir vorbeigekommen ist, hat er mich angerufen
  61. Llámame después de hablar con ella
    Ruf mich an, nachdem du mit ihr geredet hast
  62. Llámeme después de hablar con él
    Rufen Sie mich an, nachdem Sie mit ihm geredet haben
  63. Llame al señor Müller después de hablar con el cliente
    Rufen Sue Herrn Müller an, nachdem Sie mit dem Kunden geredet haben
  64. Puedes comer después de lavarte las manos
    Du kannst essen, nachdem du die Hände gewaschen hast
  65. Puedes comer después de terminar de hacer los deberes
    Du kannst essen, nachdem du die Hausaufgaben fertig gemacht hast
  66. Después de lavaros las manos, podéis comer
    Nachdem ihr die Hände gewaschen habt, könnt ihr essen
  67. Sólo me puedo ir después de hacer las maletas
    Ich kann erst los, nachdem ich die Koffer gepackt habe
  68. Sólo nos podemos ir después de preparar las mochilas
    Wir können erst los, nachdem wir die Rucksäcke gepackt haben
  69. Sólo te puedes ir después de preparar tus bolsos
    Nachdem du deine Taschen gepackt hast, kannst du erst los
  70. No puedo comer fruta después de haber bebido leche
    Ich kann kein Obst essen, nachdem ich Milch getrunken habe
  71. No puedo beber vino después de haber bebido cerveza
    Ich kann kein Wein trinken, nachdem ich Bier getrunken habe
  72. Después de haber bebido vino no puedo beber cerveza
    Nachdem ich Bier getrunken habe, kann ich kein Wein trinken
  73. Lo entenderás después de que te lo explique
    Du wirst es verstehen, nachdem ich es dir erklärt habe
  74. Sólo lo entenderás después de que te lo hayan explicado
    Du wirst es erst verstehen, nachdem sie es dir erklärt haben
  75. Después de que te lo hayamos explicado lo entenderás mejor
    Nachdem wir es dir erklärt haben, wirst du es besser verstehen
  76. Siempre veo la televisión mientras plancho
    Ich gucke immer Fernsehen, während ich bügele
  77. Siempre veo la televisión mientras cocino
    Ich gucke immer Fernsehen, während ich koche
  78. Mientras plancha él suele ver la televisión
    Während er bügelt, guckt er oft Fernsehen
  79. Estuve viendo la televisión mientras los niños hacían los deberes
    Ich habe Fernsehen geguckt, während die Kinder die Hausaufgaben gemacht haben
  80. Estuve viendo la televisión, mientras él leía el periódico
    Ich habe Fernsehen geguckt, während er die Zeitung gelesen hat
  81. Mientras yo estaba limpiando el piso, ella estaba viendo la televisión
    Während ich die Wohnung geputzt habe, hat sie Fernsehen geguckt
  82. Estuve trabajando mientras iba a la universidad
    Ich habe gearbeitet, während ich an der Uni war
  83. Estuve trabajando a tiempo parcial mientras estudiaba la carrera
    Ich habe Teilzeit gearbeitet, während ich studiert habe
  84. Él estuvo trabajando a tiempo parcial mientras estudiaba la carrera
    Während er studiert hat, hat er Teilzeit gearbeitet
  85. Estuve escuchando música mientras escribía algunos correos
    Ich habe Musik gehört, während ich ein paar Emails geschrieben habe
  86. Estuve escuchando la radio mientras limpiaba el piso
    Ich habe Radio gehört, während ich die Wohnung geputzt habe
  87. Mientras limpiaba el coche escuchaba música
    Während ich das Auto geputzt habe, habe ich Musik gehört
  88. Estuve durmiendo mientras mi hijo hacía los deberes
    Ich habe geschlafen, während mein Sohn die Hausaufgaben gemacht hat
  89. Estuve durmiendo mientras mi marido preparaba la comida
    Ich habe geschlafen, während mein Mann das Mittagessen gemacht hat
  90. Estaba durmiendo mientras mi compañero de piso estudiaba
    Während mein Mitbewohner gelernt hat, habe ich geschlafen

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview