The flashcards below were created by user
Miguel6712
on FreezingBlue Flashcards.
-
-
kinyírt egy nővért,
se cargó una enfermera
-
Ne túlozz annyira!
Az dicsekedte, hogy gazdag.
- No cargues tanto las tintas! ¡No exageres!
- Se jactó de ser rico. ( jactarse + de )
-
figyelmetlenség, hanyagság
descuido
-
Ott voltam a bulin, mégsem láttalak téged.
Estuve en la fiesta, pero ~ sin embargo no te vi.
-
Egy kiló alma 2 euro.
Un kilo de manzanas está 2 euros.
-
Ma március 6-a van. (dátumot "ser"-el)
Március 6-ot írunk (nál vagyunk.) Hogy telik az idő! (ilyenkor lehet "estar" ha többes szám első)
- Hoy es 6 de marzo. (expresa una fecha)
- Estamos a 6 de marzo. Cómo pasa el tiempo!
-
Hány óra van? Pontosan három.
Végre, ma péntek van. (időpont, dátum, nap, év, évszak kifejezésére "ser")
1991 májusa volt, amikor megházasodtam.
- Qué hora es? Son las tres punto.
- Por fin, hoy es viernes.
- Fue en mayo de 1991, cuando me casé.
-
Ősz van, a szerelmesek elmentek ás a nyár is elment. (évszak - "ser")
Már a nyárban vagyunk! Elő fog kelleni venni a pólókat. ( ilyenkor "estar")
- Es otoño, los amantes ya se fueron y el verano ya se fue.
- Ya estamos en verano. Habrá que sacar las camisetas.
-
Ez az énekes nagyon híres és nagyon intelligens. ( csak "ser"-el fejezhetjük ki)
- Este cantante es muy famoso y es muy inteligente. (exlusivamente con "ser")
- necesario, posible, semejante, fiel, infiel, importante)
-
A sértett / alperes zenekedvelő. (csak "ser"-el)
El agraviado / demandado es aficionado a la musica. ( exclusivamente con "ser", divertido, )
-
Illetlen dolog nem fordítani egészségügyi figyelmet a rendhagyó helyzetben lévő személyekre.
Ebben a ruhában illetlen, szemérmetlen vagy.
- Es indecente no prestar atención sanitaria a las personas en situación irregular.
- Con ese traje estás indecente.
-
A barátaim azt beszélték, hogy amikor kihorgásztál valamita a szakács megfőzte azt.
Azt mondták hogy ha kifogsz majd valamit, a szakács meg fogja főzni.
- Mis amigos decían (imperfecto) cuando pescabas el chef los cocinaba.
- Dijeron (indefinido) que cuando pescaras (subjuntivo imperfecto) algo, el chef te lo cocinaría.
-
Egyél többet! Mit mondott neked? Hogy egyek többet.
Come más! Que te dijo? Que comiera más.
-
Jó ember volt és mindíg mosolygott. (kedves, jó szívű)
Valószínű hogy nem egy rossz ember és még valószínűbb, hogy egy dolgot jól csinál.
- Era tan buena persona y siempre estaba sonriendo. (amable, de buen corazón)
- Es probable que no sea una mala persona y lo más probable es que haga al menos una cosa bien.
-
Volt szerencsém megtudni, hogy apám jól van. Tegnap rosszul voltam.
Tuve la suerte de saber que mi padre, estaba bien. Ayer estaba malo.
-
Ez a bor nagyon jó. Ez egy 87-es Reserva. (jó minőségű)
A leves nem jó, (rossz ízű) a hűtőn kívül volt.
Az étel finom (ízletes)
- Este vino es muy bueno. Es un Reserva del 87. ( buena calidad)
- La sopa está mala, estaba fuera del frigorífico.(estropeada, con mal sabor)
- La comida está buena. (sabroso)
-
Rendes lány vagy. Szexi vagy. Milyen jó csaj!
jól néz ki.
- Eres buena. Estás buena. Qué buena está!
- Tiene buen aspecto.
-
Nézd már hova mész? Vak vagy?
¡Mira por donde vas! ¿Estás ciego?
-
Nagyon beképzelt és nem köszönöm senkinek. (öntelt)
Büszke a lányára.
- Él es muy orgulloso y no saluda a nadie. (vanidoso)
- Está orgullosa de su hija
-
Gyerekekkel dolgozni nagyon kimerítő.
Elmegyek aludni, nagyon fáradt vagyok.
- Trabajar con niños es muy cansado.
- Me voy a dormir, estoy muy cansado.
-
A konferencia nagyon unalmas volt.
Unatkozom otthon.
- La conferencia fue muy aburrida.
- Estoy aburrida en mi casa
-
Ez egy veszélyes őrült.
Bolond vagy, ne csináld ezt!
- Es un loco peligroso.
- ¡Estás loco, no hagas eso!
-
Nagyon fiatal hogy megházasodjon.
Az anyja nagyon fiatalos a korához képest.
- Es muy joven para casarse.
- Su madre está muy joven para su edad
-
A kocsi új.
A kabát 15 éves de még újnak néz ki.
- El coche es nuevo.
- El abrigo tiene quince años pero está nuevo.
-
Reméljük, hogy ez egy múló / átmeneti tendencia és nem fog örökké tartani.
Que creemos que es una tendencia pasajera que no durará por siempre.
-
Egy nyitott, őszinte srác de nem tűnik annak.
A bankok nyitva vannak délután.
- Es un chico muy abierto pero no lo parece.
- Los bancos están abiertos por la tarde
-
Figyelmesnek lenni egy nővel az (amikor) ülőhelyet átadni neki amikor más helyen nincs szabad.
Ha a jelenre figyelsz, a múlt nem vonja el (a figyelmedet.)
- Ser atento con una mujer es darle el asiento si no hay ningún otro lugar disponible.
- Si estás atento al presente, el pasado no te distraerá. (prestás atención)
-
Ha annyira érdekli, beszéljen a főnökkel.
Ő érdekember / önző.
- Si está tan interesado, (Si tiene tanto interés) hable con el jefe.
- Él es interesado. (egosita)
-
Az igazolás lejárt, nem érvényes.
Jóska bácsi 95 éves és még jóerőben van. ( a nyomorék ellentétje)
- El certificado está caducado, no es válido.Don José tiene 95 años y aún está válido. (antónimo de inválido)
-
A mangó ízletesek voltak, de a sárgabarack éretlen volt még.
A kivi zöld ( általában mindíg)
- Los mangos estaban muy buenos, pero los albaricoques estaban verdes.
- Los kiwis son verdes
-
Haragszom rád. Neheztel, (haragszik) a szomszédaira mert nagyon zajosak.
A cigaretta füstje nagyon kellemetlen, bosszantó.
- Estoy enojado contigo. Estoy enfadado contigo. Está molesto con sus vecinos porque son muy ruidosos.
- El humo del cigarro es muy molesto.
-
Ő olvasott, képzett. Ez a regény nagyon olvasott.
Ella es leída, instruida. Esa novela está muy leída.
-
Szórakozott típus. Szórakozott vagyok (egy meghtaározott pillanatban)
Teszi a hülyét (értetlenkedik)
Remélem világos volt. (amit mondtam)
- Es despistado (distraído de naturaleza)
- Estoy despistado.(en un momento determinado)
- Se hace el despistado.
- Espero que haya sido clara.
-
Szórakoztató (tréfás)
Es divertido. (gracioso)
-
Eltartott szerető = kedves akinek a szerelme fedezi a költségeit.
Szórakoztató (melléknév)
- Entretenida = Mantenida, querida a la que su amante sufraga los gastos.
- entretenido
-
Rendes, rendszerető.
Kíváncsi (vmire)
- Es curioso.
- Está curioso (por)
-
pajkos, egy izgága (sürgő-forgó) személy, aki rosszaságokat csinál, nyughatatlan, játékos
Nyugtalanít a késése.
- travieso, una persona revoltosa, que hace travesuras, inquieto, juguetón
- Me inquieta su tardanza.
-
makacs, önfejű, egy személy, aki nem változtatja meg a véleményét, bár mondanak neki érveket
terco - una persona que no cambia su opinión aunque le dicen razones.
-
Naív, egy személy akit könnyű félrevezetni.
Mindíg zavart hogy naívnak tartanak.
ingenuo, una persona que es fácil de engañar. Siempre me ha molestado que me consideren ingenuo.
-
Nagyon kitartó a tanulásban.
Es muy tenaz en los estudios.
-
beképzelt, öntelt, túlzott önérétkelése van.
presumida, que tiene exceso en la estimación propia.
-
beszédes (jó értelemben) bőbeszédű
Tudja miról van szó.
- locuaz, hablador
- Sabe dónde van los tiros.
-
barátságos, közvetlen
campechano
-
higgadt, megfontolt, hideg fejjel
sensato, con la cabeza fría, con sensatez
-
ínyenc, élvhajhász
sibarita
-
csavargást kedvelő, csavarogni
pingo, ir de pingo
-
Ez a virág nagyon törékeny.
Az anyja kicsit beteges a szívével.
- Es una flor muy delicada.
- Su madre está un poco delicada del corazón.
-
Ez a srác szégyentelen, nagyon flegma, szemtelen.
Gondolod vagy nem, engem hidegen hagy.
Jól odamondok neki, ha tudok.
- Este chico no tiene vergüenza, es muy fresco.
- Que te lo creas o no, me trae al fresco.
- Le cantaré / diré cuatro frescas, si puedo.
-
Marisa pasija egy kicsit mamlasz.
Az autók állnak.
Jól / rosszul jött ki a balesetből. (jól vagy pórul)
- El novio de Marisa es un poco parado.
- Los coches están parados.
- Salió bien / mal parado del accidente.
-
Nagyon kényes helyzetben találtuk magunkat.
Kellemetlennek tűnik megkérdezni tőle hány bukása volt. ( hányból bukott meg)
Látsd a tizenkettedik oldalon.
- Nos vimos en una situación muy comprometida.
- Me parece comprometido preguntarle cuántos suspensos ha tenido.
- Veáse la página doce.
-
a hétköznapi életben.
egyik napról a másikra (gyorsan)
- en la vida cotidiana.
- de la noche a la mañana
-
Személy, aki szeret adni amilye van = bőkezű, (ellentétje: zsugori)
Persona que le gusta dar lo que tiene. =Generoso (tacaño)
-
Személy aki nem szereti az összecsapásokat és kerüli a konfliktust. = engedelmes (ellentétje: domináns)
Persona que no le gustan los enfrentamiento y evita confrontación = sumiso ( dominante)
-
egy asszony utasítást adott a portásának, hogy mondja mindenkinek aki jönne meglátogatni őt, hogy nincs otthon.
Una señora dio orden un día a su portero de que dijera a todos los que fuesen a verla que no estaba en casa.
-
világos elmével, tiszta fejjel
con cabeza despejada
-
tartsd magad a munkához
ciñete a tu trabajo ( ceñir)
-
megtiszteltetés volt
ha sido un privilegio
-
remélem nem hárítja el a felelősséget
espero que no eluda la responsabilidad ( eludir)
-
Maradj nyugton!
Estate quieto!
-
remélem megértett
espero que haya entendido
-
a törvény értelmében
mondd el nekem a legfőbb erényeidet és a legnagyobb hibáidat
- en virtud de la ley
- dime tus mejores virtudes y tus peores defectos?
-
Kárpát-medence
A Duna partján
- Cuenca de los Cárpatos
- en la ribera de Danubio
-
Szarok rá. (Nekem ér egy faszt.)
Lófaszt!
- Me importa un carajo!
- Un carajo!
-
házastársi hűség
hitvesi ágy
házaélet
- fidelidad conyugal
- lecho conyugal
- vida conyugal
-
a szőkék viszik a karmesteri pálcát
las rubias llevan la batuta (entre el publico masculino)
-
büszkélkedett a bájaival az egész ünnep alatt.
Hacía gala de sus encantos por toda la fiesta.
-
Nem vette figyelembe ezeket a szempontokat.
Él no tomó en consideración estos aspectos.
-
megpróbáltam kikerülni neki a zavart ( megkímélni a kellemetlenségtől)
intenté evitarle la molestia
-
Lajos megpróbálta elkerülni a jóvátehetetlent de nem tudta és az illegalitást választotta.
- Louis trató de evitar lo irremediable pero no pudo y optó por la clandestinidad.
- tratar + de
- optar + por
-
amikor szabad leszek hívlak.
cuando me desocupe te llamo
-
a rendőrséghez fordultak
a rendőr
- acudieron a la policía. acudir + a
- el / la polícia
-
anyám leszidott
- Mi madre me echaba la bronca
- echar una bronca + a
-
Figyelmeztetsd hogy viseljen kabátot
- Adviértele que lleve abrigo.
- advertir de / que
-
a macska elmenekült az ablakon át
- el gato huyó por la ventana
- escaparse + de
-
Menedéket kért Spanyolországban, de a kormány elutasította és életbe léptetett egy kitolocolási parancsot. A védő megfellebbezte a döntést.
ha pedido asilo en España, pero el Gobierno se lo denegó y activó una orden de expulsión. Su defensa recurrió la decisión.
-
Vannak az életben dolgok melyeket nem szükséges bizonyítani.
Hay cosas en la vida en las que no hace falta pruebas.
-
Meghalt a lángok között a szeme láttára. ( vele szemben)
Murió entre llamas frente a él.
-
A film bemutatója nagy sikert aratott.
A háború nagy áldozattal jár.
tárkony
- El estreno de la película hizo estragos.
- La guerra causa grandes estragos.
- estragón
-
Isabelnek balszerencséje volt hogy eltörte a lábát a vakáció első napján.
Vaya desgracia!
Por desgracia...
- Isabel tuvo la desgracia de romperse una pierna en la primera día de vacaciones.
- Micsoda balszerencse.
- Sajnálatos módon...
-
barátságunk zálogaként...
ágynemű ( ruhadarab az ágynak)
elárulja magát, elszólja magát ( elenged egy zálogtárgyat)
- en prenda de nuestra amistad..
- prendas de cama
- soltar prenda
-
elenged egy káromkodást ( káromkodik)
elenged egy sóhajtást (felsóhajt)
elenged egy hangosnevetést ( felnevet)
- soltar un taco
- soltar un suspiro
- soltar una carcajada
-
meg akarom kaparintani papa könyveit. (rátenni a mancsomat)
Quiero echarle las zarpas a los libros de papá.
-
A fiatalsrác udvarolt a lánynak.
El joven le hacía la corte a la muchacha
-
Ez a lány válogat mindenben amit ajánalak neki.
Esta chica le hace ascos a todo lo que le proponen. (hacer asco)
-
korog a gyomra
pocakot ereszt
kidobja a belét (hány)
felforgatja a gyomrát
felfordul a gyomra
- gruñir las tripas
- echar tripa
- echar las tripas
- revolverle las tripas
- revolversele las tripas
-
Az olajhordó növekedése visszahat az egész világra. (visszhangot kelt, hatással van)
- El aumento del barril de petróleo repercute en todo el mundo. ( repercutir)
- cerveza de barril (hordós, csapoltsör)
-
alapjáratban (motor)
kipufogócső
-
meghatalmazott, meghatalmozó
apoderado, poderdante
-
A nyúl elmenve, a tanács megérkezve. ( eső után köpönyeg - amikor a nyál már lement, a tanács késő)
El conejo ido, el consejo venido.
-
Kevésbé vagyok szorgalmas mint te.
Soy menos aplicado que tú.
|
|