Grammar

Home > Preview

The flashcards below were created by user Konstantin on FreezingBlue Flashcards.


  1. Последовательность времен в сложных предложениях, включающих условные предложения
  2. If I knew that he would come to-morrow, I shouldn't go to see him to-night.
    #Если бы я знал, что он завтра придет, я бы не поехал к нему сегодня вечером.
  3. If I were sure that he had already returned to Moscow, I should go to see him now.
    #Если бы я был уверен, что ои уже вернулся в Москву, я бы поехал к нему сейчас.
  4. If you had told us a few days ago that you had this handbook, we should have asked you to give it to us for a few days.
    #Если бы вы сказали нам несколько дней тому назад, что у вас есть этот справочник, мы бы попросили вас дать нам его на несколько дней.
  5. If we had known before that you would go to see him, we should have asked you to speak to him on this question.
    #Если бы мы знали раньше, что вы пойдете к нему, мы попросили бы вас поговорить с ним по этому вопросу.
  6. If I knew his address, I should write to him now that you agreed to help him.
    #Если бы я знал его адрес, я бы написал ему сейчас, что вы согласны помочь ему.
  7. If he had been here yesterday, I should have told him that I had received a telegram from Comrade A.
    #Если бы он был здесь вчера, я бы сказал ему, что я получил телеграмму от тов. А.
  8. I said that if I saw him, I should tell him about it. (If I see him, I shall tell him about it. 1тип изменяется и совпадает со 2типом)
    #Я сказал, что если я увижу его, я скажу ему об этом.
  9. I said that if I saw him, I should tell him about it. (2тип без изменений)
    • I said that if I had seen him, I should have told him about it. (3тип без изменений)
    • #Я сказал, что если бы я увидел его, я сказал бы ему об этом.
  10. If I saw him, I should tell him that you wanted to speak to him.
    #Если бы я его увидел, я бы сказал ему, что вы хотите с ним поговорить.
  11. If I saw him, I should tell him that you had returned from Leningrad.
    #Если бы я его увидел, я сказал бы ему, что вы возвратились из Ленинграда.
  12. If I told him that you would come tomorrow, he would be very glad.
    #Если бы я сказал ему, что вы придете завтра, он был бы очень рад.
  13. If I had seen him, Ishould have told him that you wanted to speak to him.
    #Если бы я увидел его, я сказал бы ему, что вы хотите поговорить с ним.
  14. If I had seen him yesterday, I should have told him that you had returned from Leningrad.
    #Если бы я видел его вчера, я сказал бы ему, что вы возвратились из Ленинграда.
  15. If I had told him that you would come, he would have been very glad.
    #Если бы я сказал ему, что вы придете, он был бы очень рад.
  16. Бессоюзные условные предложения
  17. Had I time, I should learn French.
    #Будь у меня время, я бы учил французский.
  18. Should you find them, kindly let me know.
    #Найдешь их, пожалуйста, дай мне знать.
  19. Had they called at the office yesterday, they would have found me there.
    #Заедь они в офис вчера, они бы меня там не застали.
  20. Had I seen him yesterday , I should have told him about it.
    #Увидь я его вчера, я бы ему рассказал об этом.
  21. Were he here, I should speak to him.
    #Будь он здесь, я бы с ним поговорил.
  22. Were he in town, he would help us.
    #Будь он в городе, он бы нам помог.
  23. Should he come, tell him to wait.
    #Придет он, скажи пусть подождет.
  24. Had I enough money, I would travel.
    #Будь у меня достаточно денег, я бы путешествовал.
  25. Were I you , I should go there immediately.
    #Будь я на твоем месте, я бы туда отправился немедлено.
  26. The accident might not have occurred had they been more careful.
    #Аварии могло бы не произойти, будь они более осторожными.
  27. Were I in his place, I should refuse.
    #Будь я на его месте, я бы отказался.
  28. Had you seen him , you wouldn't have recognized him.
    #Увидел бы его, ты бы его не узнал
  29. Условные с невыраженным условием или следствием
  30. It is a good thing that you didn't come in the morning. You wouldn't have found anybody at home.
    #Хорошо, что вы не пришли утром. Вы бы никого не застали дома.
  31. Why did you go to the south without asking the doctor's advice? I am sure that he would not have advised you to go to the south in July.
    #Почему вы поехали на юг, не спросив совета врача? Я уверен, что он бы не посоветовал вам ехать в июле на юг.
  32. If I were younger!
    #Если бы я был моложе!
  33. We didn't know anything about it. We should never have agreed to it.
    #Мы ничего об этом не знали. Мы никогда не согласились бы на это.
  34. I don't know whether the concert will take place to-morrow. I should go with pleasure.
    #Я не знаю, состоится ли завтра концерт. Я бы пошла с удовольствием.
  35. He probably didn't know that this dictionary had come out. I am sure that he would certainly have bought it.
    #Он, наверно, не знал, что этот словарь уже вышел. Я уверен, что он непременно купил бы его.
  36. If you had told me about it before!
    #Если бы вы мне сказали об этом раньше!
  37. I should like to see him to-morrow. I should* tell him about everything that has happened.
    #Я хотел бы увидеть его завтра. Я рассказал бы ему обо всем, что случилось.
  38. Could you finish your work to-morrow?
    #Смогли бы вы закончить вашу работу завтра?
  39. Условные смешанные
  40. If we had worked harder (or: longer) yesterday, our work would be ready now.
    #Если бы мы работали вчера больше, наша работа была бы сейчас готова.
  41. If we had sent off the letter yesterday they would receive it tomorrow morning.
    #Если бы мы послали письмо вчера, они бы получили его завтра утром.
  42. I spent my holiday (or: my leave) in Yalta. 1 should have spent it in Suhumi, if it weren't so hot there in summer.
    #Я провела свой отпуск в Ялте. Я бы провела его в Сухуми, если бы там не было так жарко летом.
  43. If we had not walked so quickly, we shouldn't be so tired now and we could continue our way.
    #Если бы мы не шли там быстро, мы не были бы такими усталыми сейчас и могли бы продолжать наш путь.
  44. If I had brought a (or: the ) dictionary with me, I could translate this document now.
    #Если бы я принес словарь с собой, я мог бы перевести этот документ сейчас.
  45. If I hadn't called on them yesterday, we shouldn't know anything about it even now.
    #Если бы я не пошел к ним вчера, мы бы ничего не знали об этом даже теперь.
  46. Условные проверка на все
  47. If you knew Grammar better, you wouldn't make so many mistakes in your exercises.
    #Если бы вы знали лучше грамматику, вы бы не делали столько ошибок в ваших упражнениях.
  48. If he were in Moscow now, he would of course help us.
    #Если бы он был в Москве сейчас, он, конечно, помог бы нам.
  49. I'll wait for him if he is not at home when I come.
    #Я подожду его, если его не будет дома, когда я приду.
  50. If it were not so late now, I should go to see him.
    #Если бы не было там поздно сейчас, я бы пошел к нему.
  51. If I had not been so busy yesterday, I should* have gone to the station to see him off.
    #Если бы я не был так занят вчера, я поехал бы на вокзал проводить его.
  52. I should be very grateful to you if you could spare me a few minutes.
    #Я был бы вам очень благодарен, если бы вы смогли уделить мне несколько минут.
  53. It took me a lot of time to translate this article. If you had given me a good dictionary, I should have spent less time (on it).
    #Мне потребовалось много времени, чтобы перевести эту статью. Если бы вы мне дали хороший словарь, я бы потратил меньше времени.
  54. I'll be very sorry if they do not come.
    #Я буду очень огорчен, если они не придут.
  55. I should be very glad if you called on us to-morrow.
    #Я был бы очень рад, если бы вы зашли к нам завтра.
  56. What a pity that it doesn't depend on me. If it depended on me, I should help you with pleasure.
    #Как жаль, что это от меня не зависит. Если бы это от меня зависело, я бы помог вам с удовольствием.
  57. It wouldn't have happened if you had been there.
    #Этого бы не случилось, если бы вы были там.
  58. If we had less luggage, we could walk to the station, as we have enough time to catch the train.
    #Если бы у нас было меньше багажа, мы могли бы пойти пешком на вокзал, так как у нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
  59. If you had come between two and three o'clock yesterday, you would have found him.
    #Если бы вы пришли сюда вчера между двумя и тремя часами, вы бы застали его.
  60. I like this watch very much. If it were smaller, I should buy it.
    #Мне очень нравятся эти часы. Если бы они были меньше, я бы купил их.
  61. If I am there and see him, I'll tell him about it.
    #Если я буду там и увижу его, я скажу ему об этом.
  62. He'll have to go to hospital to-morrow if he is not better.
    #Ему придется пойти в больницу завтра, если ему не будет лучше.
  63. We'll come there at 10 o'clock in the evening if the train isn't late.
    #Мы приедем туда в 10 часов вечера, если поезд не опоздает.
  64. Why didn't you take a taxi? If you had taken a taxi, you would have got to the railway station in time.
    #Почему вы не взяли такси? Ес¬ли бы вы взяли такси, вы приехали бы на вокзал вовремя.
  65. Why didn't you call him? I am sure that he would have come if you had called him.
    #Почему вы не позвали его? Я уверен, что он пришел бы, если бы вы его позвали.
  66. If we left to-morrow we should* get to Odessa on Monday morning.
    #Если бы мы выехали завтра, мы бы приехали в Одессу в понедельник утром.
  67. It would be very kind of you if you could do it for me.
    #Было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы могли это сделать для меня.
  68. If we don't get your answer before the 10th September, we'll pass the order on to another firm.
    #Если мы не получим вашего ответа до 10 сентября, мы передадим заказ другой фирме.
  69. If you order 200 tons of those goods, we'll reduce the price by 5%.
    #Если вы закажете 200 тонн этого товара, мы снизим цену на 5%.
  70. If you agree to these terms, we'll send you our contract.
    #Если вы согласитесь на эти условия, мы пошлем вам наш контракт
  71. If our Leningrad office had received your instructions a week ago, the goods could have been shipped by the s/s "Minsk", which left Leningrad on the 15th August.
    #Если бы наша ленинградская контора получила ваши инструкции неделю тому назад, то-вары могли бы быть отгружены пароходом «Минск», который вышел из Ленинграда 15 ав-густа.
  72. If your offer had been received last week, we should have accepted it.
    #Если бы ваше предложение было получено на прошлой неделе, мы бы приняли его.
  73. Unless you can deliver the machines by the 15th September, we shall be compelled to cancel the order.
    #Если вы не сможете поставить машины к 15-му сентября, мы будем вынуж¬дены аннулировать заказ.
  74. Had the letter of credit been opened by the buyers before the 10th March, the goods would have been shipped by the s.s. "Svir".
    #Если бы аккредитив был открыт покупателями до 10- го марта, товар был бы отгружен п/х «Свирь».
  75. Should you require the goods urgently, they could be shipped by the s.s. "Pskov" sailing the 15th September.
    #Если бы товары потребовались вам срочно, они могли бы быть отгружены п/х «Псков», уходящим 15-го сентяб¬ря.
  76. If the weather had not been so hot last month, the goods would not have gone bad during transportation.
    #Если бы погода не была такой жаркой в прошлом месяце, товары не испортились бы во время перевозки.
  77. If you were to guarantee a regular supply of these goods, we would be prepared to conclude a new contract.
    #Если бы вы гарантировали регулярную поставку этих товаров, мы были бы готовы заключить новый контракт.
  78. If the goods are shipped after the 1st of December, we shall not accept them.
    #Если товары будут отгружены после 1-го декабря, мы не примем их.
  79. If such ore were of interest to you, we could send you our offer at once.
    #Если бы такая руда представляла для вас интерес, мы могли бы немедленно послать вам предложение.
  80. If three machines or more were ordered, the price would be reduced by 5 per cent.
    #Если бы было заказано три машины или более, цена была бы снижена на 5%.
  81. Should we need such goods, we shall write to you again,
    #Если нам потребуются такие товары, мы опять вам напишем.
  82. If the rate of freight should rise, the sellers will have the right to increase the price of the goods.
    #Если фрахто¬вая ставка поднимется, продавцы будут иметь право увеличить цену товара.
  83. If the machinery were to be dispatched from the factory to the port of loading later than to-morrow, we should miss the steamer and should have to wait for the next one at least two weeks.
    #Если бы машины были отправлены с завода в порт погрузки позже завтрашнего дня, мы бы пропустили пароход и должны были бы ждать следующего по край¬ней мере две недели.
  84. We shall be obliged if you will send us your catalogue of machine-tools.
    #Мы будем признательны, если вы пришлете нам (или: если вы будете любезны прислать нам) ваш каталог станков.
  85. We should be obliged if you would inform us of the name of the steamer.
    #Мы были бы признательны, если бы вы сообщили нам (или: если бы вы были любезны сооб¬щить нам) название парохода.
  86. In case the port of loading or discharge should be inaccessible owing to ice, the vessel shall proceed to the nearest safe and accessible port.
    #В случае если порт погрузки или разгрузки будет недоступен из-за льда, судно проследует в ближайший безопасный и доступный порт.
  87. I should come and see you off if I didn’t live so far away.
    #Я бы пришел тебя проводить, если бы не жил так далеко.
  88. If I had the money, I should buy that overcoat.
    #Если бы у меня были деньги, я бы купил это пальто.
  89. They will not go to-morrow if it rains.
    #Они не пойдут завтра, если будет дождь.
  90. If you stay here a little longer, you will see him.
    #Если еще немного здесь побудите, вы его увидите.
  91. I should be disappointed if they didn’t come.
    #Я бы растроился, если бы они не пришли.
  92. If we had no luggage, we should walk home.
    #Если бы у нас не было багажа, мы бы пошли домой пешком.
  93. If it rains on Sunday, I shall stay at home.
    #Если в воскресенье будет дождь, я останусь дома.
  94. I should have called you up yesterday if I had been in town.
    #Я бы тебя вчера набрал, если бы был в городе.
  95. If the goods had been loaded quickly, we should have received them in time.
    #Если бы товар загрузили быстро, мы бы получили его во время.
  96. If you had arrived a little earlier, you would have found me there.
    #Если бы ты пришел немного раньше, ты бы меня застал.
  97. If he were here, he would answer you.
    #Если бы он сейчас был здесь, он бы тебе ответил.
  98. We shall be very sorry if he does not call on us to-night.
    #Нам будет жаль, если он не зайдет к нам сегодня вечером.
  99. If he had not lost his spectacles, he would have been able to finish (or: he could have finished) this work in time.
    #Если бы он не потерял свои очки, он смог бы закончить работу во время.
  100. If I had been in your place, I sould not have said this.
    #Если бы я был на тоём месте, я бы этого не сказал.
  101. We shan't go out unless it stops raining.
    #Мы не выйдем из дома, пока не прекратится дождь.
  102. Your health will not improve unless you take better care of yourself.
    #Ваше здоровье не улучшится, пока вы не станете лучше к себе относиться.
  103. I should have come if I had had time.
    #Я бы пришел, если бы у меня было время.
  104. He would leave Moscow to-night if he got the necessary documents.
    #Он бы уехал сегодня вечером из Москвы, если бы необходимые документы.
  105. I shouldn’t have caught cold if I had worn my overcoat.
    #Я бы не простудился, если бы носил свое пальто.
  106. I would drive to the country if the weather were fine.
    #Я бы съездил в город, если бы была хорошая погода.
  107. The man would have been killed if the train hadn't stopped quickly.
    #Мужчина бы погиб, если бы поезд быстро не остановился.
  108. You would know English better if you worked.
    #Ты бы знал английский лучше если бы работал.
  109. I should have left Moscow yesterday if I had got a train ticket.
    #Я бы уехал из Москвы вчера, если бы купил билет.
  110. If I were you, I should go there at once.
    #На твоем месте, я бы отправился туда немедленно.
  111. If I had known that it was going to rain, I should have taken my umbrella.
    #Если бы я знал, что пойдет дождь, я бы взял зонт.
  112. I shall go for a walk if it doesn't rain.
    #Я пойду гулять, если не будет дождя.
  113. I should lend you my text-book if I didn't need it.
    #Я бы тебе дал свой учебник, если бы он мне был не нужен.
  114. If we had bought the tickets, we should have let you know.
    #Если бы мы купили билеты, мы бы дали вам знать.
  115. If they were here, they would help us.
    #Если бы они были здесь, они бы нам помогли.
  116. We should be glad if they came tonight.
    #Мы были бы рады, если бы они сегодня вечером пришли.
  117. If he were younger, he would take part in this expedition.
    #Если бы он был моложе, он бы принял участие в этой экспедиции.
  118. If you had got up earlier this morning, you would already have finished your work.
    #Если бы ты встал сегодня раньше, ты бы уже закончил свою работу.

Card Set Information

Author:
Konstantin
ID:
313752
Filename:
Grammar
Updated:
2016-01-05 03:32:49
Tags:
Conditionals
Folders:
Grammar,Conditionals
Description:
Conditionals
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview