La belle et la bete

Card Set Information

Author:
saryarka
ID:
98243
Filename:
La belle et la bete
Updated:
2011-08-24 16:12:02
Tags:
La belle et la bete
Folders:

Description:
La belle et la bete
Show Answers:

Home > Flashcards > Print Preview

The flashcards below were created by user saryarka on FreezingBlue Flashcards. What would you like to do?


  1. La bete
    • 1) зверь, животное, скотина
    • bête de trait — тягловый скот
    • bête de selle — верховое животное
    • bête féroce, bête carnassière — хищный зверь, хищник
    • bêtes à laine — овцы
    • petite bête — насекомое, козявка
    • ••
    • bête à bon Dieu — божья коровка
    • bête noire — пугало, жупел, предмет особой ненависти
    • c'est ma bête noire — он мне в высшей степени противен
    • chercher la petite bête à qn — придираться к кому-л по мелочам, быть слишком педантичным
    • morte la bête, mort le venin погов — околевший пёс не укусит
    • faire la bête — притворяться дурачком, валять дурака
    • la bête humaine — человек-зверь; звериное начало в человеке
    • méchante bête, sale bête — отвратительный тип, опасный тип
    • bonne bête, brave bête разг — простак, добряк
    • grosse bête, grande bête — дуралей, дурачок
    • bête à concours разг — блестящий ученик, первый ученик
    • comme une bête — тяжело
    • être malade comme une bête — тяжко болеть, мучиться
    • regarder comme une bête curieuse — уставиться как баран на новые ворота
    • faire la bête à deux dos разг — заниматься любовью
    • c'est la bête разг — он очень силён, он зверь в…
    • se payer sur la bête прост — избить кого-л
    • 2) pl скот, скотина; дикие звери; насекомые, паразиты
    • II []
    • adj
    • 1) глупый; вздорный; bête comme une oie, bête à manger du foin, bête comme un pied
    • bête comme ses pieds — глуп как пробка, набитый дурак
    • bête à (faire) pleurer — ужасно глупый, идиотский
    • pas si bête — нашли дурака!, дураков нет!
    • bête comme chou — а) глуповатый; б) несложный
    • c'est bête comme chou — это проще пареной репы
    • plus bête que méchant — скорее глупый, чем злой
    • 2) рассеянный, безголовый
    • ••
    • rester tout bête — быть озабоченным, не знать, что и делать
  2. homme d'affaires
    • деловой человек
    • предприниматель; коммерсант, занимающийся ведением чужих торговых и финансовых дел
  3. La demeure
    • 1) жилище, дом (обычно красивый, большой)
    • demeure seigneuriale — господский дом; замок
    • établir sa demeure en province — обосноваться в провинции
    • ••
    • dernière demeure — могила
    • accompagner qn à sa dernière demeure — проводить кого-л в последний путь
    • 2) местопребывание
    • 3) срок пребывания
    • faire longue demeure — долго проживать; задержаться надолго
    • loc adv à demeure — прочно, крепко, накрепко; безвыездно, неотлучно; постоянно
    • s'installer à demeure — закрепиться, прочно обосноваться
  4. hélas
    hélas! — увы!, ах!, к сожалению!
  5. aîné
    • 1. adj m, fém - aînée
    • старший
    • 2. m, f
    • старший, -ая
  6. se prélasser
    • 1) отдыхать, наслаждаться
    • se prélasser dans un fauteuil — развалиться в кресле
    • se prélasser au soleil — валяться, загорать на солнце
    • 2) уст держаться небрежно
  7. feuilleter
    • 1) перелистывать, бегло просматривать
    • 2)
    • feuilleter de la pâte — приготавливать слоёное тесто
  8. benjamin
    • 1) младший, -ая; младшее дитя
    • 2) уст любимое дитя; любимец, -ица, любимчик
  9. La conquête
    • 1) завоевание; освоение; покорение; победа
    • air de conquête — победный, победоносный вид
    • les conquêtes de la science — достижения науки
    • faire la conquête de… — завоевать что-л; завладеть чем-л
    • il a fait sa conquête — он её покорил, очаровал
    • à la conquête de… — стремясь покорить, открыть…
    • 2) завоёванная страна
    • 3) возлюбленная
  10. spatial
    • 1) пространственный
    • charge spatiale физ — пространственный, объёмный заряд
    • commutation spatiale — коммутация с пространственным распределением каналов
    • 2) космический
    • vaisseau spatial — космический корабль
    • vol spatial — космический полёт
    • rendez-vous spatial — встреча в космосе
    • recherche(s) spatiale(s) — космические исследования
  11. La fusée
    • ) пряжа на веретене, початок
    • 2) ракета
    • fusée d'éclairage, fusée éclairante — осветительная ракета
    • fusée de signalisation — сигнальная ракета
    • pistolet à fusées — сигнальный пистолет, ракетница
    • 3) воен взрыватель
    • fusée percutante — ударный взрыватель (снаряда)
    • 4) воен реактивный снаряд; ракетный двигатель, ракета
    • fusée à liquide — жидкостно-реактивный двигатель
    • fusée à carburant solide — ракета на твёрдом топливе
    • fusée d'apport — стартовый двигатель; ракетный ускоритель
    • fusée spatiale — космическая ракета
    • fusée à (multiples) étages — многоступенчатая ракета
    • fusée sol-air — ракета класса "земля-воздух"
    • fusée sol-sol — ракета класса "земля-земля"
    • 5) перен взрыв, вспышка
    • fusée de rire — взрыв смеха
  12. renchérir
    • адбавлять цену; удорожать
    • 2. vi
    • 1) дорожать
    • 2) (sur qn)
    • переплюнуть, перещеголять кого-л, заходить дальше
    • 3) (sur qch)
    • преувеличивать, раздувать что-л; переусердствовать в чём-л
  13. La lumiere etait allumee
    Je pense que la lumiere n'est pas allumee.
  14. gronder
    • 1) рычать; ворчать
    • 2) грохотать, греметь, рокотать; гудеть
  15. oser
    Comment osez-vous cueillir mes roses.


    1) отваживаться, дерзать, сметь, осмеливаться
  16. mériter
    1) заслуживать, быть достойным, удостаиваться

    Vous ne meritiez pas mon hospitalite.
  17. tuer
    1) убивать, умерщвлять

    Je vais vous tuer
  18. velu
    обросший волосами, волосатый, мохнатый

    avec un visage velu
  19. le croc
    • 1) крюк, гак, багор; палка с крюком
    • moustaches en croc — закрученные кверху усы
    • 2) pl клыки
    • 3) разг (чаще pl) зуб (человека)
    • ••
    • avoir les crocs разг — очень хотеть есть
    • montrer les crocs — показать зубы, угрожать
  20. en guise de
    (вместо) pour; au lieu de, en guise de (вместо чего-либо); en qualité de (в качестве кого-либо)
  21. griffu
    • когтистый
    • main griffue — загребущая рука; безжалостная рука
  22. la voûte (vut)
    • 1) свод; дуга; выгиб
    • voûte en ogive, voûte ogivale — стрельчатый, оживальный свод
    • en voûte — сводчатый
    • voûte d'arête — сомкнутый свод
    • voûte à plein cintre — полукруглый свод
    • voûte sonore — гулкий свод
    • la voûte du ciel, la voûte du firmament, la voûte céleste, la voûte azurée (или étoilée) поэт — небесный свод; небосвод
    • 2) анат
    • voûte du crâne, voûte crânienne — черепной свод
    • voûte du palais, voûte palatine — нёбная дуга, твёрдое нёбо
    • 3) геол антиклинальный
  23. implorer
    молить, умолять, взывать

    Je suis tombe a genoux, terrifie, et j'ai implore sa pitie.
  24. la pitié
    • жалость, сострадание; сожаление
    • Vierge de pitié иск — Пьета; Скорбящая Матерь
    • faire pitié — вызывать жалость
    • il me fait pitié — мне его жалко
    • avoir pitié de…, prendre en pitié — сжалиться над…, пожалеть
    • à faire pitié разг — а) самым жалким образом, очень плохо; б) скверный, из рук вон плохой
    • c'est une grande pitié! — ужасно жаль!
    • pitié!, par pitié! — ради бога!, помилуйте!, ужасно!
    • pitié pour les enfants! — пожалейте детей!
    • c'est pitié — жаль; жалко смотреть
    • la grande pitié — великая беда
    • quelle pitié! — какая жалость!

    Je suis tombe a genoux, terrifie, et j'ai implore sa pitie.
  25. grogner
    бормотать сквозь зубы
  26. a moins que
    Unless
  27. gémir
    1) стонать, охать; вздыхать; кряхтеть; жаловаться
  28. moquer
    • осмеивать, высмеивать
    • être moqué разг — быть предметом насмешок
  29. fermement
    • 1) крепко, твёрдо
    • 2) уверенно, непоколебимо
  30. parvenir
    • à qch)
    • 1) достигать, доходить
    • parvenir au but — достигнуть цели
    • parvenir à la vieillesse — дожить до старости
    • parvenir à un accord — прийти к соглашению
    • parvenir au pouvoir — достичь власти



    • je ne parviens pas à + infin — мне не удаётся (+ инф)
    • ma lettre lui est parvenue — моё письмо дошло до него
    • il nous est parvenu que… — нам стало известно, что…
    • faire parvenir — доставлять
    • faire parvenir des nouvelles — сообщить известия
    • 2) возвыситься, занять видное положение; выйти в люди, сделать карьеру; достигнуть богатства

    • Expand the entry
    • Collapse the entry
  31. solitaire
    • 1) одинокий; нелюдимый
    • 2) уединённый; отдельный, расположенный особняком
    • 3)
    • ver solitaire — солитёр, ленточный червь
    • 4) пустынный, безлюдный
    • 2. m
    • 1) нелюдим; отшельник
    • 2) солитер (крупный брильянт)
    • 3) охот старый кабан
    • 4) солитер (игра)
  32. s'élancer
    • бросаться вперёд, устремляться; идти в атаку
    • s'élancer sur qn — броситься на кого-л
  33. la boiserie
    • 1) деревянная обшивка стен, панель
    • 2) столярные работы
    • 3) мелкие столярные изделия
  34. le chêne
    • дуб
    • chêne fumé — морёный дуб
    • chêne rouvre — скальный дуб, зимний дуб
    • chêne vert — каменный дуб
    • solide (или fort) comme un chêne перен — крепкий как дуб
  35. net
    • 1) внезапно, сразу
    • 2) ясно; без увёрток; без обиняков, начистоту
    • 3) за вычетом расходов
  36. La poignée
    • 1) горсть, пригоршня; пучок
    • à poignées, par poignées loc adv а) пригоршнями; б) перен — щедро, в изобилии
    • ••
    • poignée de main — рукопожатие
    • poignées d'amour разг — жировая складка вокруг талии
    • 2) ручка, рукоятка; эфес (шпаги, шашки); поручень; скоба
    • 3) перен горсть, кучка, горсточка
    • une poignée d'hommes — кучка людей
  37. le cuivre
    • 1) медь
    • cuivre natif, cuivre de Rosette — самородная медь
    • cuivre jaune — латунь
    • cuivre gris — блёклая медная руда
    • cuivre blanc — сплав меди, мышьяка и цинка
    • cuivre rouge — красная (самородная) медь
    • cuivre bleu — азурит, медная лазурь
    • cuivre vert — малахит
    • 2) медная гравировальная доска
    • 3) медное изделие, предмет из меди
    • 4) pl муз духовые инструменты, трубы
    • orchestre de cuivres — духовой оркестр
    • 5) медно-красный цвет
  38. pousser
    • ) толкать, сдвигать с места; вталкивать; отталкивать
    • 2) двигать вперёд
  39. grinçant
    ) скрежещущий; скрипящий
  40. le gond
    • 1) штырь, петельный крюк
    • ••
    • mettre (или jeter) qn hors des (или de ses) gonds — вывести кого-л из себя
    • sortir de ses gonds разг — выйти из себя, потерять самообладание
    • 2) вертлюг; шарнир
  41. le baldaquin
    • 1) балдахин
    • 2) навес, козырёк
  42. relier
    • 1) снова связывать, снова завязывать, перевязывать
    • 2) связывать, устанавливать связь, соединять
    • 3) переплетать (книгу)
  43. dorer
    • 1) золотить; украшать золотом, золотым орнаментом
    • ••
    • dorer la pilule — позолотить пилюлю
    • 2) кул смазать тесто желтком
    • 3) покрывать золотистым загаром
  44. le esprit
    • ) ум, рассудок, duh
    • esprit éclairé — светлый ум
    • homme d'esprit — умный человек; остроумный человек
    • esprit inventif — изобретательный ум
    • esprit fort — вольнодумец
    • esprit analytique, esprit d'analyse — аналитический склад ума
    • esprit lent — тугодум
    • avoir l'esprit lent — медленно соображать
    • dans mon esprit — по-моему, как мне кажется
    • disposition (или état) d'esprit — (умо)настроение
    • état des esprits — состояние умов
    • avoir l'esprit de travers — быть несуразным
    • perdre l'esprit — растеряться, потерять рассудок
    • il a l'esprit tordu — у него мозги набекрень
    • venir à l'esprit — прийти на ум, прийти в голову
    • il a eu l'esprit de faire cela — у него хватило разума сделать это
    • ••
    • avoir l'esprit à… — быть склонным к…
    • il n'a pas l'esprit à… — ему не до…
    • avoir l'esprit de qch — понимать что-л; отдавать себе отчёт в чём-л
    • avoir l'esprit ailleurs — быть рассеянным
    • avoir bon esprit — быть доброжелательным, здравомыслящим
    • avoir mauvais esprit — быть недоброжелательным, недоверчивым
    • dans un esprit de… — в духе…
    • les grands esprits se rencontrent — великие умы сходятся
    • 2) остроумие
    • bel esprit — а) образованный человек, блестящий ум; б) человек с претензиями на остроумие; остряк
    • avoir de l'esprit — быть остроумным
    • faire de l'esprit — острить; щеголять остроумием; умничать
    • plein d'esprit — остроумный
  45. Belle, ton esprit est egal a ta beaute
    Belle, ton esprit est egal a ta beaute
  46. La volonté
    • ) воля; проявление воли; сила воли
    • expression de la volonté — волеизъявление
    • avoir de la volonté — быть волевым человеком
    • volonté de puissance — воля к власти (в философии Ницше)
    • 2) воля, желание
    • volonté du peuple — воля народа
    • volonté générale — общая воля (в философии Руссо)
    • dernières volontés — последняя воля, завещание
    • bonne volonté — добрая воля; готовность; желание
    • les hommes de bonne volonté, les bonnes volontés — благожелательные люди; люди доброй воли
    • de bonne [de mauvaise] volonté — охотно [неохотно]
    • avec la meilleure volonté du monde — при всём своём желании
    • manifestations de volonté — волеизъявление
    • telle est ma volonté — я так хочу
    • sans volonté — безвольный
    • à volonté loc adv — вволю, сколько угодно; по желанию, когда угодно
    • feu à volonté воен — одиночный огонь
    • 3) pl прихоти; капризы
    • faire ses quatre volontés разг — делать всё по-своему; делать всё, что заблагорассудится
    • faire toutes ses volontés — капризничать
  47. exaucer
    удовлетворить, исполнить просьбу
  48. la brume
    • 1) лёгкий туман; дымка
    • brume sèche — мгла
    • brume mouillée — марь
    • brume de poussière — пыльная мгла
    • brume industrielle — городская, промышленная дымка
    • ••
    • brume de radiation — радиационная дымка
    • les brumes du Nord — туманный север
    • 2) мор густой, морской туман
    • 3) перен неизвестность, неясность, мрак, туманность
  49. le nuage
    • ) облако, туча
    • nuage artificiel — дымовая завеса
    • nuage radioactif — радиоактивное облако
    • nuage de grêle — градовое облако
    • ••
    • bonheur sans nuage — безоблачное счастье
    • voir à travers un nuage — видеть всё как в тумане
    • être (или se perdre) dans les nuages — а) витать в облаках; б) выражаться туманно и высокопарно
    • marcher sur un nuage, vivre sur son petit nuage — витать в облаках
    • un nuage de lait — капля молока (чтобы забелить чай, кофе)
    • chargé de nuages — грозный
    • 2) канад свободно связанный шарф
  50. dissiper
  51. 2) рассеивать, разгонять, развеивать
  52. Le reflet
    отражение, отблеск, отсвет
  53. sembler
    казаться; иметь вид
  54. La aise
    • 1) удовольствие; радость
    • 2) удобство
  55. La bouchée
    • 1) количество пищи, принимаемое за один раз, кусок
    • manger une bouchée — слегка закусить
    • ne faire qu'une bouchée de… — а) сразу, быстро проглотить; б) перен быстро справиться с…
    • d'une seule bouchée — одним глотком
    • ••
    • mettre les bouchées doubles — а) удвоить дозу; б) перен ускорить темп
    • pour une bouchée de pain — за бесценок
    • dès la dernière bouchée — сразу после еды
    • 2) мелкое печенье; слоёный пирожок с начинкой
    • 3)
    • bouchée (au chocolat) — шоколадная конфета
  56. follement
    безумно
  57. la poitrine
    • 1) грудь
    • poitrine bombée — грудь колесом
    • poitrine en carène мед — куриная грудь
    • poitrine de vélo прост — впалая грудь
    • voix de poitrine — грудной голос
    • respirer à pleine poitrine — дышать полной грудью
    • elle a beaucoup de poitrine — у неё пышная грудь
    • user sa poitrine à… — не жалеть своих лёгких
    • se frapper la poitrine перен — бить себя в грудь
    • 2) грудинка
    • 3) уст лёгкие
    • fluxion de poitrine — воспаление лёгких
    • s'en aller de la poitrine — болеть чахоткой
    • malade de la poitrine — лёгочный больной
  58. rassembler
    • 1) собирать; соединять
    • rassembler ses forces — собраться с силами
    • rassembler ses idées — собраться с мыслями
    • rassembler des faits — собирать факты
    • rassembler son courage — собраться с силами; собраться с духом
    • 2) тех собирать, монтировать
  59. Rassemblant son courage
    Rassemblant son courage

    Sobiratsya s silami
  60. hôte / hôtesse
    • 1) хозяин, хозяйка
    • 2) (f hôte)
    • гость, -я
    • 3) поэт обитатель, обитательница
    • les hôtes des bois — обитатели лесов, звери
    • les hôtes de l'air — птицы
    • 4) постоялец, -ица; гость (в гостинице)
    • hôte payant — пансионер
    • loger ses hôtes — разместить своих постояльцев
    • table d'hôte — общий стол; табльдот
    • 5) биол хозяин (паразита)
    • 2. f
    • сотрудница, встречающая, размещающая или сопровождающая посетителей
    • hôtesse d'agence — представительница агентства (туристического)
    • hôtesse de grand magasin — сотрудница магазина, принимающая посетителей
    • hôtesse d'accueil — а) регистратор(ша); распорядительница; б) сопровождающая; сопровождающее лицо; хостесса
    • hôtesse de l'air — стюардесса, бортпроводница
  61. hideux
    • ) безобразный; ужасный; уродливый
    • 2) отвратительный; мерзкий, гнусный
  62. La lueur
    • 1) слабый свет, отблеск
    • à la lueur de… — при свете…
    • 2) перен проблеск
    • lueur de raison — проблеск разума
    • lueur d'espérance — луч надежды
  63. surtout
    особенно,
  64. appartenir
    • (à)
    • 1) принадлежать
  65. interrompre
    • 1) прерывать; пресекать; тех размыкать, разъединять; приостанавливать
    • 2) (qn)
    • помешать кому-л (во время работы и т. п.)
  66. s'empêcher
    • de) воздерживаться от…, удерживаться от…
    • s'empêcher de rire — удерживаться от смеха
  67. La adoration
    • 1) поклонение, обожание
    • être en adoration devant qn — преклоняться перед кем-л; рел поклоняться; обожествлять
  68. paraître
    • 1) показываться, появляться; проявляться; виднеться;
    • 2) казаться
  69. désemparé
    • 1) растерявшийся
    • rester désemparé — растеряться
  70. s'agenouiller
    • стать на колени, преклонить колени
    • s'agenouiller devant qch перен — пресмыкаться перед чем-л
  71. dépérir
    • 1) чахнуть, хиреть, слабеть
    • 2) перен приходить в упадок, замирать; отмирать
  72. hocher
    • трясти
    • hocher la tête — качать головой
  73. la tignasse
    • 1) взлохмаченные нечёсаные волосы
    • 2) уст скверный парик
    • 3) разг волосы, шевелюра
  74. hirsute
    • 1) мохнатый, волосатый
    • 2) лохматый, косматый, всклокоченный
    • 3) разг угрюмый, неприветливый; грубый
  75. soupirer
    • 1) вздыхать
    • 2) (après, pour)
    • вздыхать по…, томиться по…, желать
    • 2. vt поэт
    • сказать, вздыхая; выражать вздохами
    • soupirer sa douleur — вздохами изливать свою печаль
  76. Le anneau
    • 1) кольцо
    • anneau de renfort — стяжное кольцо, обруч
    • anneau de croissance, anneau an-nuel — годичное кольцо (дерева)
    • 2) кольцо, перстень
    • anneau nuptial, anneau de mariage — обручальное кольцо
    • anneau sigillaire — перстень с печатью, печатка
    • 3) ушко, серьга, петля; звено
  77. étreindre
    • ) стягивать, сжимать, плотно связывать
    • l'émotion étreint la gorge — волнение сжимает горло
    • ••
    • étreindre le cœur, étreindre l'âme — мучить (о чувстве)
    • 2) сжимать в объятиях; обнимать
    • étreindre sur son cœur — прижимать к сердцу
  78. La semaine passa a la vitesse de l'eclair.
    La semaine passa a la vitesse de l'eclair.
  79. gésir
    • 1) лежать; покоиться (в могиле)
    • ci-gît… — здесь погребён…, здесь покоится (прах)
    • 2) находиться, заключаться в…
    • c'est là que gît la difficulté — в этом-то и состоит трудность
    • 3) геол залегать
    • 4) валяться
    • des débris gisaient là — там валялись осколки
  80. éclatant
    • 1) громкий, раскатистый; оглушительный
    • 2) сверкающий, яркий, блестящий тж перен
    • un rouge éclatant — ярко-красный цвет
    • victoire éclatante — блестящая победа
  81. affreux
    ужасный, страшный; отвратительный
  82. faire
    1) делать

What would you like to do?

Home > Flashcards > Print Preview